Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса велел им никому не говорить о Нём.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус строго наказал им никому не говорить о Нем.

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса велел им никому не говорить о Нём.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо велел им никому не говорить о Нём.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И строго наказал им никому не говорить о Нем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И запрети им, да ни комуже глаголют о нем.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:30
6 Перекрёстные ссылки  

Затем Иса велел ученикам никому не говорить о том, что Он – аль-Масих.


Тогда Иса сказал ему: – Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнослужителю и принеси дар, какой повелел Муса. Так люди удостоверятся, что ты исцелён.


Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.


Иса отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи.


Когда они спускались с горы, Иса предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.


Но Иса строго велел им никому не говорить об этом,