Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 21:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сердце моё трепещет, бьёт меня дрожь. Сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сердце трепещет, от ужаса дрожу, прежде столь желанные сумерки нагоняют страх.

См. главу

Восточный Перевод

Сердце моё трепещет, бьёт меня дрожь. Сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сердце моё трепещет, бьёт меня дрожь. Сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я дрожу, и безмятежные ночи мои превратились в кошмары.

См. главу

Синодальный перевод

Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.

См. главу

Новый русский перевод

Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.

См. главу
Другие переводы



Исаия 21:4
19 Перекрёстные ссылки  

Тут все гости Адонии, задрожав от страха, поднялись и разбежались.


– Но это ещё не всё, – добавил Аман. – Я единственный, кого царица Есфирь пригласила вместе с царём на пир, который она устроила. Она пригласила меня вместе с царём и на завтра.


На Аллаха, Чьё слово я славлю, на Аллаха полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?


А мои враги всякий день искажают слова мои, всегда замышляют сделать мне зло.


Горе! Горе! Я корчусь от боли. Смута в сердце. Сердце колотится; я не могу молчать, потому что слышу звук рога, слышу боевой клич.


Когда они разгорячатся, Я устрою им пир и напою их, чтобы они развеселились и потом уснули вечным сном, и не проснулись больше, – возвещает Вечный. –


– Я напою его вождей и мудрецов, наместников, начальников и воинов, и они уснут вечным сном и не проснутся больше, – возвещает Царь, Чьё имя Вечный, Повелитель Сил.


Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино.


В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,


В тот же час появились пальцы человеческой руки, которые стали писать на штукатурке стены царского дворца, рядом со светильником. Царь глядел на эту руку, когда она писала.


Они запутаются в терновнике и будут пьяны от вина; они будут уничтожены, как сухое жнивьё.


Утром вы скажете: «Ах, скорее бы вечер!» – а вечером: «О, скорее бы утро!» – от ужаса, который наполнит ваши сердца, и из-за того, что увидят ваши глаза.


Как орёл защищает своё гнездо и парит над своими птенцами, простирает свои крылья, берёт птенцов и несёт на своих перьях,