Иов 29:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спасенный от гибели благословлял меня, сердцу вдовы я приносил радость. Восточный Перевод Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней. Святая Библия: Современный перевод Умирающий благословлял меня, и помогал я вдове, которая ожидала помощи. Синодальный перевод Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость. Новый русский перевод Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней. |
В тот день затрубит великий рог, и те, кто пропадал в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, придут и поклонятся Вечному на святой храмовой горе в Иерусалиме.
рабы Мои будут радоваться, а вы будете постыжены; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа.
И веселись перед Вечным, твоим Богом, на месте, которое Он выберет для поклонения Ему, – ты, твои сыновья и дочери, слуги и служанки, левиты в твоих городах и чужеземцы, сироты и вдовы, живущие среди вас.
Верни ему его одежду к закату, чтобы он мог спать в ней. Тогда он поблагодарит тебя, и это будет праведным делом перед Вечным, твоим Богом.
Тогда ты объявишь перед Вечным, твоим Богом: «Мой отец был кочующим арамеем, он пришёл в Египет с немногими людьми, жил там и стал великим народом, могучим и многочисленным.
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.