Кто вас принимает, тот Меня принимает, и кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня.
К Римлянам 15:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому во славу Божью принимайте друг друга, как и Христос принял вас. Больше версийВосточный Перевод Ради прославления Всевышнего принимайте друг друга, как и Масих принял вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ради прославления Аллаха принимайте друг друга, как и аль-Масих принял вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ради прославления Всевышнего принимайте друг друга, как и Масех принял вас. перевод Еп. Кассиана Поэтому принимайте друг друга, как и Христос принял вас, во славу Божию. Библия на церковнославянском языке Темже приемлите друг друга, якоже и Христос прият вас во славу Божию. Святая Библия: Современный перевод Поэтому принимайте друг друга так же, как Христос принял вас. Поступайте так ради славы Божьей. |
Кто вас принимает, тот Меня принимает, и кто принимает Меня, тот принимает Пославшего Меня.
«Кто принимает такое дитя во имя Мое, Меня принимает, а кто принимает Меня, тот не только Меня принимает, но и Пославшего Меня».
и сказал им: «Кто примет этого ребенка во имя Мое, Меня принимает, а тот, кто Меня примет, принимает Пославшего Меня. Ибо кто меньше всех из вас, тот истинно велик».
Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне, и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
и чтобы язычники могли прославлять Бога за милость Его, как написано: «Потому буду превозноситьТебя между язычниками и буду петь гимны имени Твоему».
Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем в чаянии Божией славы.
чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию,
Будьте терпимы взаимно и прощайте друг друга, если есть у вас повод для недовольства; и прощать вы должны так же, как Господь вас простил.