К Римлянам 15:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Завершив это дело и вручив им вс ё собранное, я направлюсь через ваши места в Испанию. Больше версийВосточный Перевод После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас. перевод Еп. Кассиана Итак, выполнив это и вручив им собранное, я отправлюсь через ваши места в Испанию. Библия на церковнославянском языке Сие убо скончав, и запечатлев им плод сей, поиду вами во испанию: Святая Библия: Современный перевод Итак, когда я выполню это задание и удостоверюсь, что они получили все переданные им деньги, то отправлюсь в Испанию и по дороге туда навещу вас. |
Когда все это так успешно завершилось, Павел решил отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».
то намерен наконец сделать это, как только отправлюсь в Испанию. Я очень надеюсь, что увижусь с вами по пути туда и что вы поможете мне продолжить мое путешествие после того, как я получу удовольствие от общения с вами, хотя бы и краткого.
дошедшую до вас. Эта Весть приносит плод свой и распространяется у вас (как и во всем мире) с того самого дня, когда услышали вы о благодати Божией и воистину познали ее.