Случилось, что местность ту постиг голод и такой сильный, что Авраму пришлось идти еще южнее, до самого Египта, чтобы там найти себе временное пристанище.
Бытие 43:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тем временем голод в земле ханаанской усиливался. Больше версийВосточный Перевод В той земле по-прежнему свирепствовал голод. Восточный перевод версия с «Аллахом» В той земле по-прежнему свирепствовал голод. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В той земле по-прежнему свирепствовал голод. Святая Библия: Современный перевод В Ханаанской земле свирепствовал ужасный голод. Синодальный перевод Голод усилился на земле. Новый русский перевод В той земле по-прежнему свирепствовал голод. |
Случилось, что местность ту постиг голод и такой сильный, что Авраму пришлось идти еще южнее, до самого Египта, чтобы там найти себе временное пристанище.
«Не стоит Сарре смеяться, — сказал Господь Аврааму, — и не стоит ей думать: „Неужели я, такая старая, смогу родить?“
Страну, где жила семья Исаака, поразил жестокий голод (подобный тому, что случился во времена Авраама); и Исаак пошел в Герар к филистимскому царю Авимелеху.
Так сыновья Израиля оказались среди прочих, кто, страдая от голода в земле ханаанской, пришел за зерном в Египет.
И когда иссякли все запасы зерна, привезенного из Египта, отец сказал сыновьям: «Идите опять и хоть немного купите зерна, чтобы была у нас пища».
Пришли мы, чтобы найти себе временное пристанище в земле сей, потому что в Ханаане сильный голод и нет там ныне пастбищ для скота нашего. Просим, позволь нам, рабам твоим, поселиться в земле Гошен».
Произнеси тогда наизусть пред Господом, Богом твоим: „Предок мой был странствующим арамеем. Ушел он в лихую годину в Египет и поселился там как человек пришлый, немногими домочадцами окруженный. Но горстка потомков его там выросла, стали они народом великим, сильным и многочисленным.