Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И солдаты глумились над Ним. Подойдя, они подносили Ему кислое вино

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исе кислое вино

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исе кислое вино

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Исо кислое вино

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Надругались над Ним и воины, подходя, поднося Ему уксус

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ругахуся же ему и воини, приступающе и оцет придеюще ему,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:36
8 Перекрёстные ссылки  

они дали Ему вина, смешанного с желчью. Но Он, попробовав, не стал его пить.


И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом, насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот.


А кто-то побежал, намочил губку уксусом и, насадив ее на палку, подал Иисусу, чтобы пил Тот. «Давайте посмотрим, — сказал он, — придет ли Илия снять Его».


Ирод со своими воинами унижал Его, насмехался над Ним, а затем, надев на Иисуса роскошную одежду, отослал Его к Пилату.