Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 5:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но всё это не утешает меня, пока я вижу сидящего в царских воротах иудея Мардохея!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но всё это не радует меня. Я не могу быть по-настоящему счастлив, пока вижу еврея Мардохея у царских ворот».

См. главу

Синодальный перевод

Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.

См. главу

Новый русский перевод

Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 5:13
9 Перекрёстные ссылки  

Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Серая, Реэлая, Мардохей, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум и Баана. Вот сколько насчитывалось израильтян, отправившихся вместе с ними:


В тот день Аман вышел из дворца с радостным, легким сердцем. Но, увидев у царских ворот Мардохея и заметив, что тот не встал и даже не вздрогнул при его приближении, Аман пришел в ярость.


Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет!


Можешь раздирать себе душу в гневе — и что же, тебя ради пребывать земле в запустении? Или скалам сдвинуться с мест своих?


Друзья мои и товарищи сторонятся меня из-за ран моих, и родные мои поодаль держатся.


И убедился я, что всё происходящее под солнцем — напрасная тщета, за ветром погоня.


«Всё тщета, — сказал Экклезиаст, — напрасная тщета, всё понапрасну.