Тогда глагола има Иисус: не бойтеся: идите, возвестите братии моей, да идут в галилею, и ту мя видят.
1 Коринфянам 15:6 - Библия на церковнославянском языке потом же явися боле пяти сот братиям единою, от нихже множайшии пребывают доселе, нецыи же и почиша: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а однажды — более чем пятистам братьям сразу (из них большинство еще живо, а некоторые уже умерли). Восточный Перевод После этого Он явился ещё более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них ещё живы, а некоторые уже умерли. Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Он явился ещё более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них ещё живы, а некоторые уже умерли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Он явился ещё более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них ещё живы, а некоторые уже умерли. перевод Еп. Кассиана затем свыше чем пятистам братьям одновременно, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые почили; Святая Библия: Современный перевод а после этого Он явился более чем пятистам братьям одновременно, большинство из которых ещё живы, хотя некоторые из них умерли. |
Тогда глагола има Иисус: не бойтеся: идите, возвестите братии моей, да идут в галилею, и ту мя видят.
но идите, рцыте учеником его и петрови, яко варяет вы в галилеи: тамо его видите, якоже рече вам.
Давид бо, своему роду послужив Божиим советом, успе, и приложися ко отцем своим, и виде истление:
Преклонь же колена, возопи гласом велиим: Господи, не постави им греха сего. И сия рек успе.
Не хощу же вас, братие, не ведети о умерших, да не скорбите, якоже и прочии не имущии упования.
Сие бо вам глаголем словом Господним, яко мы живущии, оставшии в пришествие Господне, не имамы предварити умерших:
и глаголюще: где есть обетование пришествия его, отнележе бо отцы успоша, вся тако пребывают от начала создания.