Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:21 - Библия на церковнославянском языке

(И) глаголаша ему: кесарев. Тогда глагола им: воздадите убо кесарева кесареви, и Божия Богови.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Кесаря», — ответили они. «Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божие — Богу», — сказал Он им.

См. главу

Восточный Перевод

– Императора, – ответили они. Тогда Иса сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Императора, – ответили они. Тогда Иса сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Аллаху – то, что принадлежит Аллаху.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Императора, – ответили они. Тогда Исо сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорят: кесаря. Тогда говорит им: отдавайте же кесарево кесарю, а Божие — Богу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они ответили: «Цезаря». И тогда Иисус сказал им: «Так отдайте цезарю цезарево, а Богу — Божье».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:21
17 Перекрёстные ссылки  

И глагола им: чий образ сей и написание?


Иисус же рече ему: возлюбиши Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею мыслию твоею:


Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.


И отвещав Иисус рече им: воздадите кесарева кесареви и Божия Богови. И чудишася о нем.


Он же рече им: воздадите убо, яже кесарева, кесареви, и яже Божия, Богови.


начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.


Петр же и иоанн отвещавша к ним реста: аще праведно есть пред Богом вас послушати паче, нежели Бога, судите:


Отвещав же петр и апостоли реша: повиноватися подобает Богови паче, нежели человеком:


Воздадите убо всем должная: емуже (убо) урок, урок: (а) емуже дань, дань: (а) емуже страх, страх: (и) емуже честь, честь.