довлеет ученику, да будет яко учитель его, и раб яко господь его. Аще господина дому веельзевула нарекоша, кольми паче домашния его?
От Матфея 11:18 - Библия на церковнославянском языке Прииде бо иоанн ни ядый, ни пияй: и глаголют: беса имать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо вот пришел Иоанн, он не ест и не пьет, а они говорят: „В нем бес“. Восточный Перевод Смотрите, вот пришёл Яхия, не ест и не пьёт, и они говорят: «В нём демон». Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, вот пришёл Яхия, не ест и не пьёт, и они говорят: «В нём демон». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, вот пришёл Яхьё, не ест и не пьёт, и они говорят: «В нём демон». перевод Еп. Кассиана Ибо пришел Иоанн, и не ест и не пьет; и говорят: «в нем бес». Святая Библия: Современный перевод Появился Иоанн, который не пил и не ел как другие, а они говорят: „Он одержим бесом!” |
довлеет ученику, да будет яко учитель его, и раб яко господь его. Аще господина дому веельзевула нарекоша, кольми паче домашния его?
Сам же иоанн имяше ризу свою от влас велблуждь и пояс усмен о чреслех своих: снедь же его бе пружие и мед дивий.
И книжницы, иже от Иерусалима низшедшии, глаголаху, яко веельзевула имать и яко о князи бесовстем изгонит бесы.
будет бо велий пред Господем: и вина и сикера не имать пити, и Духа святаго исполнится еще из чрева матере своея:
Отвещаша убо иудее и реша ему: не добре ли мы глаголем, яко самарянин еси ты и беса имаши?
Реша убо ему жидове: ныне разумехом, яко беса имаши: авраам умре и пророцы, и ты глаголеши: аще кто слово мое соблюдет, смерти не имать вкусити во веки:
Сия же ему отвещавающу, фист велиим гласом рече: беснуешися ли, павле? многия тя книги в неистовство прелагают.