dia niherika nijery an’ireo izy, ka nanozona azy tamin’ny Anaran’i Iaveh. Ary nisy orsa roa nivoaka avy tao anaty ala, ka namiravira ny 42 tamin’ireo ankizy ireo.
Nehemia 13:25 - Baiboly Katolika Nasiako teny mafy izy ireo sy nozoniko; maro no nokapohiko, nombotako ny volony, ary nangataka nitalaho tamin’izy ireo aho, tamin’ny anaran’Andriamanitra, nanao hoe: «Ny zanakareo vavy, tsy homenareo ho vadin’ny zanany lahy, ary ny zanany vavy tsy halainareo ho vadin’ny zanakareo lahy, na ho vadinareo.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia nifandahatra taminy aho ka nanozona azy ary namely ny sasany sy nanongotra ny volony, dia nampianiana azy tamin’Andriamanitra hoe: Aza manome ny zanakareo vavy ho vadin’ny zanany lahy ary aza maka ny zanany vavy ho vadin’ny zanakareo lahy, na ho vadinareo. DIEM PROTESTANTA Dia nifandahatra tamin’ireo lehilahy ireo aho ka nanozona azy; nokapohiko aza ny sasany ary norombotako ny volon-dohany. Dia nampianiana azy tamin’Andriamanitra aho mba tsy hanome ny zanakavaviny ho vadin’ny hafa firenena, ary mba tsy haka ny zanakavavin’ny hafa firenena ho vadin’ny tenany na ny zanakalahiny; sady hoy aho hoe: Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia nifandahatra tamin’ireo lehilahy ireo aho ka nanozona azy; nokapohiko aza ny sasany ary norombotako ny volon-dohany. Dia nampianiana azy tamin’Andriamanitra aho mba tsy hanome ny zanakavaviny ho vadin’ny hafa firenena, ary mba tsy haka ny zanakavavin’ny hafa firenena ho vadin’ny tenany na ny zanakalahiny; sady hoy aho hoe: Baiboly Protestanta Malagasy Dia nifandahatra taminy aho ka nanozona azy ary namely ny sasany sy nandrompotra ny volony, dia nampianiana azy tamin’Andriamanitra hoe: Aza manome ny zanakareo-vavy ho vadin’ny zanani-lahy, ary aza maka ny zanani-vavy ho vadin’ny zanakareo-lahy, na ho vadinareo. Malagasy Bible Dia nifandahatra taminy aho ka nanozona azy ary namely ny sasany sy nandrompotra ny volony, dia nampianiana azy tamin'Andriamanitra hoe: Aza manome ny zanakareo-vavy ho vadin'ny zananilahy, ary aza maka ny zananivavy ho vadin'ny zanakareo-lahy, na ho vadinareo. La Bible en Malgache Dia nifandahatra taminy aho ka nanozona azy ary namely ny sasany sy nanongotra ny volony, dia nampianiana azy tamin’Andriamanitra hoe: Aza manome ny zanakareo vavy ho vadin’ny zanany lahy ary aza maka ny zanany vavy ho vadin’ny zanakareo lahy, na ho vadinareo. |
dia niherika nijery an’ireo izy, ka nanozona azy tamin’ny Anaran’i Iaveh. Ary nisy orsa roa nivoaka avy tao anaty ala, ka namiravira ny 42 tamin’ireo ankizy ireo.
Dia nitsangana i Esdrasa, nampianiana ny lohan’ny mpisorona sy ny Levita mbamin’i Israely rehetra hanatanteraka izany voalaza teo izany, ka dia nianiana izy ireo.
Na zovy na zovy tsy mitandrina ny lalàn’ny Andriamanitrao, sy ny lalàn’ny mpanjaka, dia aoka izy hovaliana araka ny rariny, na hovonoina, na hasesitany, na hosazina vola, na hatao an-tranomaizina.
Noteneniko mafy ny andriambaventy, nataoko hoe: «Nahoana no dia nilaozana ity tranon’Andriamanitra?» Dia novoriko ny Levita sy ny mpihira, ka napetrako teo amin’ny zara toerany avy.
Noteneniko mafy ny lehibe amin’i Jodà, nataoko hoe: «Inona izao zava-dratsy ataonareo mandoto ny andro sabata izao?
Ny antsasaky ny zanak’ireo nanao teny azôtianina, fa tsy nahay teny Jodeanina; tahaka izany koa ny amin’ny fitenin’ny vahoaka hafa sasany.
Ka sady nanakopaka ny kapaotiko aho no nilaza hoe: «Hakopak’Andriamanitra toy izao anie ny olona rehetra tsy mahatanteraka izany teny izany, ho eo ivelan’ny tranony amam-pananany, ka dia ho voakopaka sy ho avela tsy manana na inona na inona izy.» Dia indray namaly ny fiangonana nanao hoe: «Amen», sady nidera an’Andriamanitra; ary notanterahin’ny vahoaka tokoa izany teny izany.
Ny voaheloka no mendrika halàm-baraka eo imasony; fa ny matahotra an’i Iaveh kosa omeny voninahitra. Raha manao fianianana mamono antoka azy izy, tsy ivadihany izany.
fandrao koa maka ny zanany vavy ho an’ny zanakao lahy ianao, ka nony mitolo-tena amin’ny andriamaniny ireny zanany vavy ireny, dia ho voatariny mbamin’ny zanakao lahy hitolo-tena amin’ny andriamaniny koa.»
Ny mahafoy ny lalàna, mandoka ny ratsy fanahy; fa ny manara-dalàna kosa mitezitra aminy.
Natolotro tamin’ny mpikapoka ahy ny lamosiko; ary tamin’ireo nanongotra ny volombavako, ny takolako; ary ny tavako tsy nafeniko tamin’ny latsa sy ny rora.
Aza maka vady amin’ireny; aza omena ho vadin’ny zanany lahy ny zanakao vavy, ary aza alaina ho vadin’ny zanakao lahy ny zanany vavy;
Fa raha mivily ianareo, ka miray amin’ireo firenena sisa tafatoetra eo aminareo sy mifanambady amin’izy ireo, ianareo miharo aminy izy miharo aminareo,