神に与えられた人たちや自分自身に気を配れる者でいるように。この教会の羊たちを見守る役割をおまえたちに授けたのは神の霊だ。教会の羊、それは指導者に従う人たちのこと。 いいか、神の教会のために羊飼いとなれ・・・彼らは、イエスの流した血を代価に神が買い取った人たちだ・・・!
ローマ人への手紙 16:16 - ALIVEバイブル: 新約聖書 互いに親しみをこめてあいさつを交わしなさい。 救世主に繋がるこちらのすべての教会が、みなさんによろしくとのこと。 Colloquial Japanese (1955) きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。 リビングバイブル 互いに親しみをこめてあいさつを交わしてください。こちらのすべての教会が、皆さんによろしくと言っています。 Japanese: 聖書 口語訳 きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あなたがたも、聖なる口づけによって互いに挨拶を交わしなさい。キリストのすべての教会があなたがたによろしくと言っています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) それぞれ互いに心を込めた挨拶をお願いしたい。 こちらでキリストに繋がっている全ての教会がみなさんによろしくとのことだ。 聖書 口語訳 きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。 |
神に与えられた人たちや自分自身に気を配れる者でいるように。この教会の羊たちを見守る役割をおまえたちに授けたのは神の霊だ。教会の羊、それは指導者に従う人たちのこと。 いいか、神の教会のために羊飼いとなれ・・・彼らは、イエスの流した血を代価に神が買い取った人たちだ・・・!