オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ルカによる福音書 24:10 - ALIVEバイブル: 新約聖書

マグダラのマリヤ、サロメ、そしてヤコブの母マリヤとその他の女たちみんなで使徒たちに一から最後まで。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

この女たちというのは、マグダラのマリヤ、ヨハンナ、およびヤコブの母マリヤであった。彼女たちと一緒にいたほかの女たちも、このことを使徒たちに話した。

この章を参照

リビングバイブル

そのとき墓へ行った女たちは、マグダラのマリヤとヨハンナ、ヤコブの母マリヤ、そのほか数人でした。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

この女たちというのは、マグダラのマリヤ、ヨハンナ、およびヤコブの母マリヤであった。彼女たちと一緒にいたほかの女たちも、このことを使徒たちに話した。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

それは、マグダラのマリア、ヨハナ、ヤコブの母マリア、そして一緒にいた他の婦人たちであった。婦人たちはこれらのことを使徒たちに話したが、

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

彼女らとは、マグダラのマリア、サロメ、そしてヤコブの母マリアとその他数人たちだった。彼女たちは、使徒たちに起こった全てのことを伝えた。

この章を参照

聖書 口語訳

この女たちというのは、マグダラのマリヤ、ヨハンナ、およびヤコブの母マリヤであった。彼女たちと一緒にいたほかの女たちも、このことを使徒たちに話した。

この章を参照



ルカによる福音書 24:10
7 相互参照  

マグダラのマリヤ、ヤコブとヨセフの母マリヤそして、ヤコブとヨハネの母がそこにいた。


しばらくしてからであった―― イエスが送り出した使徒たちが、どこかたくましくなって戻ってきた。それぞれがしてきたことや、起きた事を互いに語り、久々の再会を楽しんだ。


(た、大変だー!!!)彼女たちは、11人の使徒や仲間たちを探しに一目散に走り出した。 ――「皆聞いて!!!イエスが生きてるッ!!!」 女たちは墓での出来事を彼らにぜんぶ伝えた。