ヨハネによる福音書 17:20 - ALIVEバイブル: 新約聖書 この人たちのことだけでなく、この人たちの証を聞いて、俺を信じるすべての人のためにも祈る。 Colloquial Japanese (1955) わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 リビングバイブル この人たちのことだけでなく、この人たちの証言を聞いて、わたしを信じるすべての人のためにも祈ります。 Japanese: 聖書 口語訳 わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、彼らのためだけでなく、彼らの言葉によってわたしを信じる人々のためにも、お願いします。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 弟子たちだけではなく、彼ら弟子たちの教えによってわたしを信じる仲間たちのためにも祈る。 聖書 口語訳 わたしは彼らのためばかりではなく、彼らの言葉を聞いてわたしを信じている人々のためにも、お願いいたします。 |
父さん、お願いだ!あなたと俺が1つであるように、彼らも1つの心、1つの思いとなるように。あなたが俺のうちにおられ、俺があなたのうちにいるのと同じように、彼らをも俺たちのうちにおらせてくれ。それを見て、あなたが俺を遣わしたことを、世間が信じるように。
そして私たちの目につくことのなかった知らせは、預言者たちによって書き記され、永遠の神の命令としてあり続けている。 そして今では、神に選ばれし王・イエスに、従う人たちへと知らされていった。
そして、この救世主がこれらの能力を贈ってくれたのだ。 ある人は救世主の代弁者としての使命をもった使徒、 ある人は神に与えられたことばを伝える預言者、 ある人は最高な知らせを広める伝道者、 ある人は教会の人たちを世話する羊飼い、 ある人は教会の人たちを指導する教師。