オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ヨハネによる福音書 1:39 - ALIVEバイブル: 新約聖書

「ついてくれば分かる!」 2人はイエスについていき、午後4時にイエスの宿泊先に着いた。 そして、その日はイエスとともに過ごしたのだった。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

イエスは彼らに言われた、「きてごらんなさい。そうしたらわかるだろう」。そこで彼らはついて行って、イエスの泊まっておられる所を見た。そして、その日はイエスのところに泊まった。時は午後四時ごろであった。

この章を参照

リビングバイブル

「いっしょに来なさい。すぐにわかります。」こう言われて二人は、イエスの泊まっておられる所までついて行きました。午後四時ごろのことでした。その日二人は、それからずっとイエスといっしょにいました。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

イエスは彼らに言われた、「きてごらんなさい。そうしたらわかるだろう」。そこで彼らはついて行って、イエスの泊まっておられる所を見た。そして、その日はイエスのところに泊まった。時は午後四時ごろであった。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

イエスは、「来なさい。そうすれば分かる」と言われた。そこで、彼らはついて行って、どこにイエスが泊まっておられるかを見た。そしてその日は、イエスのもとに泊まった。午後四時ごろのことである。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

イエスは答えた。「ついてくれば分かる!」そこで2人はイエスについていき、午後4時ごろにイエスの宿泊先に着いた。そして、その日はイエスとともに時間を過ごしたのだった。

この章を参照

聖書 口語訳

イエスは彼らに言われた、「きてごらんなさい。そうしたらわかるだろう」。そこで彼らはついて行って、イエスの泊まっておられる所を見た。そして、その日はイエスのところに泊まった。時は午後四時ごろであった。

この章を参照



ヨハネによる福音書 1:39
11 相互参照  

「もう日も暮れる。なーいいだろう!今夜は、俺たちのところに泊まってってくれよ!」 2人が頼み込むので、イエスは彼らと過ごすことにした――


「ん?何の用だ?」 イエスは振り返った。 「先生、今夜はどちらにお泊まりで?」


洗礼者ヨハネに言われて、2人はイエスに従うことを決めた。 1人は、シモン・ペテロの弟アンデレ。


「ナザレ村?はッ笑わせるなピリポ!ナザレ村ごときからそんな者が現れる訳ない」 「会えば分かる!」


町中のサマリヤ人はイエスのもとに集まった。それからもう少しだけこの町に滞在してほしいとイエスに頼み込んだため、2日ほど町に残った。


父さんが選んだ人は、私のもとへ来ます。 そして、私のもとに来る人は、誰であれ、迎え入れよう!


ごらんなさい。私は戸の外で、しきりにたたいている。その呼びかけにこたえて戸を開ける人なら、だれとでも、私は中に入って、楽しく食事をしよう。