マタイによる福音書 7:25 - ALIVEバイブル: 新約聖書 大雨が降り、洪水や嵐が打ち付けようが岩を土台にしたおかげで崩れはしない。 Colloquial Japanese (1955) 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れることはない。岩を土台としているからである。 リビングバイブル 大雨が降り、大水が押し寄せ、大風が吹きつけても、その家はびくともしません。土台がしっかりしているからです。 Japanese: 聖書 口語訳 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れることはない。岩を土台としているからである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 雨が降り、川があふれ、風が吹いてその家を襲っても、倒れなかった。岩を土台としていたからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 大雨が降り、洪水や嵐が打ちつけようとも岩を土台にしたおかげで崩れはしない。 聖書 口語訳 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れることはない。岩を土台としているからである。 |
この困難は私たちが本当に神を信頼しているかを試す。まるで純金が本物か試す火のように。 しかし、信仰は純金に勝る!純金は滅びるが、信仰は永遠だ! そして、その信仰が本物だと証明されたなら、イエス・救世主が再び地上に来るとき、神にその心を讃えられ、名誉を受けることになるのだ!