ただ雇われた人であれば、狼が来るなり、羊のことなど見向きもせず、自分だけ、真っ先に逃げ出します。 羊の持ち主でも、羊飼いでもないからです。 こうして狼は羊にとびかかり、群れを追い散らしてしまうのです。
ヨハネによる福音書 10:13 - ALIVEバイブル: 新約聖書 雇い人は、ただ、お金で雇われており、羊になんの想いいれもないので、平気で逃げてしまうのです。 Colloquial Japanese (1955) 彼は雇人であって、羊のことを心にかけていないからである。 リビングバイブル 雇い人はお金で雇われているだけで、羊のことをほんとうに心にかけているわけではないので、平気で逃げてしまうのです。 Japanese: 聖書 口語訳 彼は雇人であって、羊のことを心にかけていないからである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼は雇い人で、羊のことを心にかけていないからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そんな男は羊に心を向けることはなく、その場から逃げてしまう、ただの雇われた労働者だ。 聖書 口語訳 彼は雇人であって、羊のことを心にかけていないからである。 |
ただ雇われた人であれば、狼が来るなり、羊のことなど見向きもせず、自分だけ、真っ先に逃げ出します。 羊の持ち主でも、羊飼いでもないからです。 こうして狼は羊にとびかかり、群れを追い散らしてしまうのです。