マタイによる福音書 16:8 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「なんでパンがないことを気にしてんだ?」 仲間たちが何について話しているのか、イエスは気づいていた。 「なぜそんなに信頼ができない? Colloquial Japanese (1955) イエスはそれと知って言われた、「信仰の薄い者たちよ、なぜパンがないからだと互に論じ合っているのか。 リビングバイブル それに気づいたイエスは言われました。「ああ、信仰の薄い人たちよ。なぜそんなに、食べ物を持って来なかったことを気に病むのですか。 Japanese: 聖書 口語訳 イエスはそれと知って言われた、「信仰の薄い者たちよ、なぜパンがないからだと互に論じ合っているのか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスはそれに気づいて言われた。「信仰の薄い者たちよ、なぜ、パンを持っていないことで論じ合っているのか。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは彼らがこれについて話していることを知っていた。そこでイエスは彼らに尋ねた。「なぜパンがないことを気にしているんだ?お前たちは神にもっと信仰を持て! 聖書 口語訳 イエスはそれと知って言われた、「信仰の薄い者たちよ、なぜパンがないからだと互に論じ合っているのか。 |
この世もあの世もどの世も神から隠れられるものはない。 神は何もかもがしっかりはっきり見えている。神の前にすべてがまる裸。 そしていつか、私たちは今までしてきたことのいっさいを説明しなければならない。