テサロニケ人への第二の手紙 3:9 - ALIVEバイブル: 新約聖書 私たちには支援を要求する権利があるが、それ以上に自活する手本になりたかったのだ。 Colloquial Japanese (1955) それは、わたしたちにその権利がないからではなく、ただわたしたちにあなたがたが見習うように、身をもって模範を示したのである。 リビングバイブル 私たちにそれを要求する権利がなかったからではなく、自分の生活は自分で支えるという模範を、身をもって示したかったのです。 Japanese: 聖書 口語訳 それは、わたしたちにその権利がないからではなく、ただわたしたちにあなたがたが見習うように、身をもって模範を示したのである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 援助を受ける権利がわたしたちになかったからではなく、あなたがたがわたしたちに倣うように、身をもって模範を示すためでした。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちはあなた達に助けを求めるぐらいの権利だってあったはずだ。しかし、そうはしなかった。その代わりに自分たちのことは自分たちで行うために必死になって働いたのだ。こうして私たちの生活ぶりがみんなの手本となるようにと、それを示したのだ。 聖書 口語訳 それは、わたしたちにその権利がないからではなく、ただわたしたちにあなたがたが見習うように、身をもって模範を示したのである。 |