Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 16:21 - Gloss Spanish

y-lo-agarraron filisteos y-arrancaron --sus-ojos e-hicieron-bajar a-él a-gaza y-lo-ataron con-doble-cadena-de-bronce y-estuvo moliendo en-la-casa-de los-prisioneros los-prisioneros

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas los filisteos le echaron mano, y le sacaron los ojos, y le llevaron a Gaza; y le ataron con cadenas para que moliese en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que los filisteos lo capturaron y le sacaron los ojos. Se lo llevaron a Gaza, donde lo ataron con cadenas de bronce y lo obligaron a moler grano en la prisión.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los filisteos lo apresaron y le sacaron los ojos. Lo hicieron bajar a Gaza, lo ataron con una cadena doble de bronce y lo pusieron a dar vueltas a la piedra de un molino en la prisión.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues, los filisteos lo prendieron, le arrancaron los ojos, y lo hicieron bajar a Gaza. Luego lo aherrojaron con dos grilletes de bronce, y tuvo que moler° en la casa de los encarcelados.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los filisteos le prendieron y le sacaron los ojos; lo bajaron a Gazá y lo ataron con una doble cadena de bronce. Y en la prisión le hacían dar vueltas a la piedra de molino.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas los filisteos echaron mano de él, y le sacaron los ojos, y le llevaron a Gaza; y le ataron con cadenas de bronce, para que moliese en la cárcel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 16:21
15 Referans Kwoze  

Y-a-los-hijos-de Sedequías degollaron a-sus-ojos y-los-ojos-de Sedequías cegó y-lo-ataron con-las-cadenas y-lo-trajo a-Babilonia -


Por-lo-cual-trajo YHVH contra-ellos a-los-generales-de el-ejército que tenían-el-rey-de Asiria y-apresaron a-Manasés, con-grillos y-lo-ataron con-cadenas-de-bronce y-lo-llevaron a-Babilonia


Para-atar a-sus-reyes con-cadenas y-a-sus-nobles con-grillos de-hierro


Y-morirá todo-primogénito en-tierra-de Egipto del-primogénito-de Faraón el-que-se-sienta sobre-su-trono hasta primogénito-de la-esclava que tras los-molinos y-todo primogénito-de bestia


De-sus-caminos se-saciará el-descarriado de-corazón y-de-sí-mismo el-hombre bueno


Todos-los-que-van-a-ella no vuelven ni-alcanzan las-sendas de-vida


Sus-iniquidades enredarán al-impío y-con-las-cuerdas de-su-pecado quedará-atrapado


Toma piedras-de-molino y-muele harina quita tu-velo levanta-falda desnuda-pierna pasa corrientes


Y-ojos-de Sedequías sacó y-lo-encadenó con-los-grillos para-llevar a-él a-Babilonia


Los-jóvenes piedra-de-molino levantaban y-muchachos por-la-madera se-tambaleaban


Además no a-tierra fluyendo leche y-miel nos-trajiste ni-diste-a-nosotros heredad-de campo o-viña ¿acaso-ojos-de los-hombres los-ellos sacarás no vendremos


y-ella-dijo filisteos contra-ti Sansón y-despertó de-su-sueño y-dijo voy-a-salir como-vez en-vez y-me-desembarazare pero-él, no sabia que YHVH se-había-apartado de-sobre-él


Y-comenzó el-pelo-de-su-cabeza a-crecer cuando fue-rapado -