Josué 14:11 - Gloss Spanish Aún-yo este-día fuerte como en-día-de enviar a-mi Moisés como-mi-vigor entonces y-como-mi-vigor ahora para-la-guerra y-para-salir y-para-venir Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Todavía estoy tan fuerte como el día que Moisés me envió; cual era mi fuerza entonces, tal es ahora mi fuerza para la guerra, y para salir y para entrar. Biblia Nueva Traducción Viviente Estoy tan fuerte hoy como cuando Moisés me envió a esa travesía y aún puedo andar y pelear tan bien como lo hacía entonces. Biblia Católica (Latinoamericana) pero todavía estoy tan firme como el día en que Moisés me envió. Me siento ahora con tanta fuerza como antes, ya sea para pelear como para ir y venir. La Biblia Textual 3a Edicion Todavía hoy estoy tan fuerte como el día en que Moisés me envió. Cual era entonces mi fuerza, tal es mi fuerza ahora para la guerra, tanto para salir como para entrar. Biblia Serafín de Ausejo 1975 aunque me siento tan vigoroso como el día en que Moisés me envió: como era mi vigor entonces, tal es mi vigor ahora para combatir, para ir y venir. Biblia Reina Valera Gómez (2023) pero aún hoy estoy tan fuerte como el día que Moisés me envió; cual era entonces mi fuerza, tal es ahora, para la guerra, y para salir y para entrar. |
Los-días-de-nuestros-años en-ellos son-setenta años Y-si por-mayor-vigor ochenta años aún-así-su-orgullo es-aflicción y-pesar porque-pasa pronto y-volamos
Pero-los-que-esperan-a YHVH renovarán fuerza levantarán la como-águilas correrán y-no se-fatigarán andarán y-no se-cansarán -
Y-dijo a-ellos: hijo-de-cien y-veinte año yo hoy no-puedo más salir y-entrar y-YHVH dijo a-mí no pasarás --el-Jordán el-éste
Y-Moisés hijo-de-cien y-veinte año en-su-muerte no-era-débil su-ojo y-no-desaparecida su-fortaleza
Y-ahora he-aquí-que ha-hecho-vivir YHVH a-mí según dijo este cuarenta y-cinco año desde-que dijo YHVH --la-palabra la-ésta a-Moisés que-camino Israel por-el-desierto Y-ahora he-aquí-que yo este-día hijo-de-cinco y-ochenta año