Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 11:14 - Gloss Spanish

y-todo botín-de las-ciudades las-estas y-las-bestias saquearon para-ellos los-hijos-de Israel solo --todo-el-hombre hirieron a-filo-de-espada hasta-destruirlos a-ellos no dejaron todo-lo-que-respiraba

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los hijos de Israel tomaron para sí todo el botín y las bestias de aquellas ciudades; mas a todos los hombres hirieron a filo de espada hasta destruirlos, sin dejar alguno con vida.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y los israelitas se quedaron con todo el botín y con los animales de las ciudades devastadas; pero mataron a toda la gente, sin dejar a nadie con vida.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los israelitas se apoderaron de todo el botín, pero pasaron a cuchillo a toda la población hasta exterminarla completamente: no quedó nadie.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los hijos de Israel se apoderaron de todo el despojo y de los animales de estas ciudades, pero mataron a filo de espada a todos los hombres hasta destruirlos, sin dejar ningún alma con vida.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se apoderaron los israelitas de todos los despojos de estas ciudades y de sus ganados; pero pasaron a filo de espada a todas las personas, hasta exterminarlas, sin dejar supervivientes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los hijos de Israel tomaron para sí todo el despojo y el ganado de estas ciudades; pero a todos los hombres hirieron a filo de espada hasta destruirlos, sin dejar nada que respirase.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 11:14
12 Referans Kwoze  

Entonces-vino Josafat y-su-pueblo a-saquear él-despojo-de-ellos y-hallaron entre-ellos en-abundancia riquezas y-cadáveres y-enseres preciosos y-los-tomaron para-sí hasta-que-no los-podían-llevar y-sucedió-que días tres saquearon --el-despojo porque mucho-era


Y-capturaron hijos-de-Israel a-mujeres-de Madián y-a-sus-niños y-a todo-su-ganado y-a-todo-su-rebaño y-todos-sus-bienes arrebataron


Sólo las-mujeres y-el-niño y-el-ganado y-todo lo-que haya en-la-ciudad todo-su-botín tomarás para-ti y-comerás --botín-de tus-enemigos que dio YHVH tu-Dios a-ti


Pero de-ciudades-de los-pueblos los-estos que YHVH tu-Dios da a-ti herencia no dejarás-con-vida ninguna-criatura


e-hirió Josué a-todo-el-país la-montaña y-el-Neguev y-la-llanura y-las-laderas y-a todos-sus-reyes no dejó superviviente y-a todo-lo-que-respiraba consagro-al-anatema según-lo-que había-ordenado YHVH Dios-de Israel


e-hirieron a-todo-el-ser-vivo que-en-ella a-filo-de-espada consagrando-al-anatema no dejó todo-que-respiraba y-Hazor quemó con-el-fuego


Solo todas-las-ciudades que-estaba sobre-sus-colinas no las-quemó Israel excepto --Hazor sólo-a-ella quemó Josué


como ordenó YHVH a-Moisés su-siervo? así-ordenó Moisés a-Josué y-así hizo Josué: no-quitó cosa de-todo lo-que-ordenó YHVH a-Moisés


y-harás a-el-Hay y-a-su-rey según-que hiciste a-Jericó y-a-su-rey pero-u-botín y-sus-bestias saquearán para-ustedes pon-para-ti emboscada a-la-ciudad desde-detrás-de-ella


solo las-bestias y-el-botín la-ciudad la-aquella saquearon para-ellos Israel según-palabra-de YHVH que ordenó --Josué