Josué 8:2 - Gloss Spanish2 y-harás a-el-Hay y-a-su-rey según-que hiciste a-Jericó y-a-su-rey pero-u-botín y-sus-bestias saquearán para-ustedes pon-para-ti emboscada a-la-ciudad desde-detrás-de-ella Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y harás a Hai y a su rey como hiciste a Jericó y a su rey; solo que sus despojos y sus bestias tomaréis para vosotros. Pondrás, pues, emboscadas a la ciudad detrás de ella. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Los destruirás tal como destruiste a Jericó y a su rey. Pero esta vez podrán quedarse con el botín y los animales. Preparen una emboscada detrás de la ciudad». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Tratarás a Aí y a su rey igual como trataste a Jericó y a su rey, pero podrán tomar el botín: sus despojos y el ganado. Prepara pues ahora una emboscada detrás de la ciudad'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y tú harás con Hai y su rey como hiciste con Jericó y su rey, sólo que su botín y su ganado podréis tomar para vosotros. Prepara una emboscada contra la ciudad, por detrás. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Tratarás a Ay y a su rey como trataste a Jericó y a su rey; pero os podréis quedar como botín con sus despojos y sus ganados. Tiende una emboscada a la ciudad por la espalda'. Gade chapit la |