Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 7:33 - Gloss Spanish

Y-será cadáver-de el-pueblo el-éste por-comida para-ave-de el-cielo y-a-bestia-de la-tierra y-nadie espantará

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y serán los cuerpos muertos de este pueblo para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los cadáveres de mi pueblo servirán de comida para los buitres y los animales salvajes, y no habrá quien los ahuyente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y sus cadáveres servirán de comida a las aves de rapiña y a las fieras salvajes, sin que nadie las espante.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los cadáveres de este pueblo servirán de pasto a las aves de los cielos y a las bestias de la tierra, y no habrá quien las espante.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El cadáver de este pueblo servirá de alimento a las aves del cielo y a las bestias de la tierra, sin que nadie las espante.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los cadáveres de este pueblo servirán de comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 7:33
19 Referans Kwoze  

Serán-dejados juntos a-rapaz-de montes y-a-animal-de la-tierra pasará-el-verano sobre-él la-rapaz y-todo-de-animal-de la-tierra sobre-él pasará-el-invierno


El-ave-de-rapiña moteada mi-heredad para-mí El-ave-de-rapiña alrededor contra-ella vayan reúnen todo-animal el-salvaje traigan-los para-devorar


Y-el-pueblo al-cual-ellos profetizan a-ellos y-serán arrojados en-calles-de Jerusalén a-causa-de el-hambre y-la-espada y-no-habrá quien-entierre a-ellos ellos sus-mujeres y-sus-hijos y-sus-hijas derramaré sobre-ellos --su-maldad


Y-enviaré contra-ellos cuatro géneros dicho-de-YHVH --la-espada para-matar y-los-perros para-desgarrar y-ave-de los-cielos y-bestia-de la-tierra para-devorar y-para-destruir


De-muertes-de enfermedades morirán no serán-endechados y-no serán-enterrados como-estiércol en-superficie-de el-terreno serán y-por-la-espada y-por-el-hambre perecerán y-vendrá-a-ser sus-cadáveres por-comida para-ave-de los-cielos y-para-bestia-de la-tierra -


Y-desbarataré --plan-de Judá y-Jerusalén en-el-lugar el-éste y-les-haré-caer por-la-espada delante-de sus-enemigos, y-por-mano-de los-que-buscan sus-vidas Y-daré --sus-cadáveres por-comida a-ave-de los-cielos y-a-bestias-de la-tierra


Entierro-de asno será-enterrado arrastrar y-arrojar afuera-de puertas-de Jerusalén -


Y-serán matados-por YHVH en-el-día el-aquel desde-confín-de la-tierra y-hasta-confín-de la-tierra no serán-endechados ni serán-recogidos ni serán-enterrados como-estiércol sobre-faz-de la-tierra serán


Y-entregaré a-ellos en-mano-de sus-enemigos, y-en-mano-de buscadores-de su-vida y-será su-cadáver por-comida a-ave-de los-cielos y-a-animal-de la-tierra


Di así declaración-de-YHVH y-caerá cadáver-de el-hombre como-estiércol sobre-faz-de el-campo y-como-gavilla detrás-de el-segador y-no-hay quien-recoja -


Así dice YHVH no-se-alabe el-sabio en-su-sabiduría y-no-se-alabe el-fuerte en-su-fortaleza no-se-alabe el-rico en-su-riqueza


Y-te-dejaré en-el-desierto a-ti y todo-pez-de tus-arroyos en-en-la-faz-de el-campo caerás no serás-recogido y-no serás-reunida a-animales-de la-tierra y-a-aves-de los-cielos te-entregaré como-cebo


Sobre-montes-de Israel caerás tú y-todas-tus-tropas y-pueblos que contigo por-presa-de ave-rapaz toda-ave y-bestia-de el-campo te-entregaré por-comida


Y-será tu-cadáver por-comida a-toda-ave-de los-cielos y-a-bestia-de la-tierra y-no-habrá espantador


Como-las-naciones que YHVH destruyendo de-delante-de-ustedes así perecerán pues no obedecieron la-voz-de YHVH su-Dios -