Isaías 18:6 - Gloss Spanish6 Serán-dejados juntos a-rapaz-de montes y-a-animal-de la-tierra pasará-el-verano sobre-él la-rapaz y-todo-de-animal-de la-tierra sobre-él pasará-el-invierno Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Y serán dejados todos para las aves de los montes y para las bestias de la tierra; sobre ellos tendrán el verano las aves, e invernarán todas las bestias de la tierra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 Su poderoso ejército quedará muerto por los campos, abandonado para los buitres de las montañas y los animales salvajes. Los buitres despedazarán los cadáveres durante el verano y los animales salvajes roerán los huesos durante el invierno. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Y quedarán a merced del ave de rapiña de los cerros o de las fieras salvajes. Los buitres estarán sobre ellos en el verano y las fieras salvajes, en el invierno. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Juntos serán abandonados a los buitres del monte y a las fieras de la tierra. Las aves de rapiña veranearán sobre ellos, Y todas las fieras de la tierra invernarán sobre ellos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Serán abandonados todos juntos a los buitres de los montes y a las fieras de la tierra, para que los buitres veraneen sobre ellos y todas las fieras de la tierra inviernen sobre ellos. Gade chapit la |