Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 49:16 - Gloss Spanish

Tu-pavor engañó a-ti soberbia-de tu-corazón habitante-de en-hendiduras-de la-peña ocupante-de altura-de colina aunque-hagas-alto como-el-águila tu-nido de-allí te-haré-bajar declaración-de-YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tu arrogancia te engañó, y la soberbia de tu corazón. Tú que habitas en cavernas de peñas, que tienes la altura del monte, aunque alces como águila tu nido, de allí te haré descender, dice Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Has sido engañada por tu propio orgullo y por el temor que inspirabas en los demás. Vives en una fortaleza de piedra y controlas las alturas de las montañas. Pero aun si haces tu nido con las águilas en las cumbres, te haré caer estrepitosamente», dice el Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El miedo que metías y la soberbia de tu corazón te han engañado a ti que vives en el hueco de la roca, y te cuelgas de la cumbre más alta. Aunque hagas tu nido tan alto como un águila, desde allí te tiraré abajo, dice Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El terror que inspirabas y la soberbia de tu corazón te ha engañado. ¡Oh tú que habitas en las hendiduras de la peña! Aunque hagas tu nido como el águila, De allí te haré bajar, dice YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te engañó el horror que causabas, la soberbia de tu corazón, tú que habitas en las hendiduras de la roca y ocupas la cumbre del collado. Aunque eleves como el águila tu nido, de allí te haré bajar -oráculo de Yahveh-.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Tu arrogancia te engañó, y la soberbia de tu corazón, tú que habitas en las hendiduras de la roca, que tienes la altura del collado; aunque en las alturas como el águila hagas tu nido, de allí te bajaré, dice Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 49:16
21 Referans Kwoze  

Él-hirió a-Edom en-valle-de-la-sal la-sal diez millares y-conquistó a-Sela en-el-combate y-llamó --su-nombre Jocteel hasta el-día el-éste -


O-por-tu-mandato se-remonta el-águila y-de-cierto pone-en-lo-alto su-nido


Delante-de-la-destrucción va-el-orgullo y-delante de-la-caída la-altivez de-espíritu


La-muerte y-la-vida está-en-mano-de-la-lengua y-los-que-le-aman comerán su-fruto


El-orgullo del-hombre lo-humillará pero-el-humilde-espíritu-de logra honor


Paloma-mía en-las-grietas de-la-peña en-lo-secreto del-acantilado déjeme-ver --tu-semblante déjame-oír --tu-voz porque-tu-voz es-dulce y-tu-semblante es-precioso -


Y-alcanzó como-nido mi-mano a-riqueza-de los-pueblos y-como-recoger huevos abandonados todo-de-la-tierra Yo recogí y-no hubo que-aletea ala y-que-abre boca y-grazna


Para-meterse en-cavernas-de las-rocas y-en-hendiduras-de las-peñas de-ante miedo-de YHVH y-del-esplendor-de su-majestad en-su-levantarse para-sacudir la-tierra


Pues-así dice YHVH cierto-cautivo-de guerrero será-tomado y-botín-de tirano recuperado y-con-tu-opositor yo opondré y-a-tus-hijos yo salvaré


¿Cómo dicen valientes nosotros y-hombres-de-valor en-la-batalla


Pues-he-aquí pequeño te-haré entre-las-naciones, despreciado entre-los-hombres


Convoquen contra-Babilonia muchos todos-disparadores-de arco acampen contra-ella alrededor no-haya-de-ella escapado paguen-a-ella según-su-obra según-todo lo-que hizo hagan-a-ella porque contra-YHVH se-ensoberbeció contra-Santo-de Israel


Aunque-suba Babilonia los-cielos y-aunque fortifiquen altura-de su-poder de-mí vendrán destruidores a-ella declaración-de-YHVH -


Aunque-excaven en-Seol de-allí mi-mano los-agarraré y-aunque-escalen los-cielos de-allí los-haré-bajar


Ay el-que-gana ganancia mala para-su-casa para-poner en-lo-alto-de su-nido para-escapar de-mano-de-desgracia


Y-a-Esaú aborrecí y-puse --sus-montes desolación y-su-herencia a-chacales-de desierto