Isaías 2:21 - Gloss Spanish21 Para-meterse en-cavernas-de las-rocas y-en-hendiduras-de las-peñas de-ante miedo-de YHVH y-del-esplendor-de su-majestad en-su-levantarse para-sacudir la-tierra Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196021 y se meterá en las hendiduras de las rocas y en las cavernas de las peñas, por la presencia formidable de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levante para castigar la tierra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente21 mientras ellos se escabullen en cuevas y se esconden en los acantilados entre los peñascos. Tratarán de escapar del terror del Señor y de la gloria de su majestad, cuando él se levante para sacudir la tierra. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)21 y se esconderá en las rocas o detrás de las piedras, para no ver la cara de Yavé, que da miedo o que brilla majestuosa, cuando él aparezca para hacer temblar la tierra. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion21 Y se meterán en las hendiduras de las rocas y en las cuevas de las peñas, A causa del Terror de YHVH, y del resplandor de su majestad, Cuando Él se levante para hacer temblar la tierra.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197521 y se meterá en las grietas de las rocas, y en las hendiduras de las peñas ante el terror de Yahveh, ante el esplendor de su majestad, cuando se levante para hacer temblar la tierra. Gade chapit la |