Matthew 6:5 - King James Bible with Strong Numbers5 G2532AndG3752whenG4336thou prayest[G5741] G2071, thou shaltG3756notG2071be[G5704] G5618asG5273the hypocritesG3754are : forG5368they love[G5719] G4336to pray[G5738] G2476standing[G5761] G1722inG4864the synagoguesG2532andG1722inG1137the cornersG4113of the streetsG3704, thatG302they mayG5316be seen[G5652] G444of menG281. VerilyG3004I say[G5719] G5213unto youG3754,G568They have[G5719] G846theirG3408reward. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 Also when you pray, you must not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by people. Truly I tell you, they have their reward in full already. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward. Féach an chaibidilCommon English Bible5 “When you pray, don’t be like hypocrites. They love to pray standing in the synagogues and on the street corners so that people will see them. I assure you, that’s the only reward they’ll get. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 And when you pray, you should not be like the hypocrites, who love standing in the synagogues and at the corners of the streets to pray, so that they may be seen by men. Amen I say to you, they have received their reward. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 And when ye pray, you shall not be as the hypocrites, that love to stand and pray in the synagogues and corners of the streets, that they may be seen by men: Amen I say to you, they have received their reward. Féach an chaibidil |
H1841Now when DanielH3046knew[H8754] H3792that the writingH7560was signed[H8752] H5954, he went[H8754] H1005into his houseH3551; and his windowsH6606being open[H8759] H5952in his chamberH5049towardH3390JerusalemH1289, he kneeled[H8750] H5922uponH1291his kneesH8532threeH2166timesH3118a dayH6739, and prayed[H8743] H3029, and gave thanks[H8683] H6925beforeH426his GodH6903, asH3606 H1934he did[H8754] H5648 [H8751] H4481aforetimeH1836 H6928 .
G1161ButG3759woeG5213unto youG1122, scribesG2532andG5330PhariseesG5273, hypocritesG3754! forG2808ye shut up[G5719] G932the kingdomG3772of heavenG1715againstG444menG1063: forG5210yeG3761neitherG1525go in[G5736] G3756yourselves, neitherG863suffer ye[G5719] G1525them that are entering[G5740] G1525to go in[G5629] .
G1161MoreoverG3752whenG3522ye fast[G5725] G1096, be[G5737] G3361notG5618, asG5273the hypocritesG4659, of a sad countenanceG1063: forG853they disfigure[G5719] G846theirG4383facesG3704, thatG5316they may appear[G5652] G444unto menG3522to fast[G5723] G281. VerilyG3004I say[G5719] G5213unto youG3754,G568They have[G5719] G846theirG3408reward.
G3767ThereforeG3752whenG4160thou doest[G5725] G1654thine almsG4537, doG3361notG4537sound a trumpet[G5661] G1715beforeG4675theeG5618, asG5273the hypocritesG4160do[G5719] G1722inG4864the synagoguesG2532andG1722inG4505the streetsG3704, thatG1392they may have glory[G5686] G5259ofG444menG281. VerilyG3004I say[G5719] G5213unto youG568, They have[G5719] G846theirG3408reward.