Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 6:1 - Y'all Version Bible

“Y’all come on! Let’s return to YHWH. For ʜᴇ has torn us to pieces, but ʜᴇ will heal us. Hᴇ has injured us, but ʜᴇ will bind up our wounds.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

COME AND let us return to the Lord, for He has torn so that He may heal us; He has stricken so that He may bind us up.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Come, let’s return to the LORD; for it is he who has injured us and will heal us; he has struck us down, but he will bind us up.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

In their tribulation, they will arise early to me. Come, let us return to the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 6:1
36 Tagairtí Cros  

So the couriers went with the letters from the king and his officials throughout all Israel and Judah, according to the commandment of the king, saying, “Children of Israel, y’all must turn again to YHWH, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that ʜᴇ may return to y’all who are left, who escaped from the hand of the kings of Assyria.


Hɪꜱ anger has torn me and persecuted me. Hᴇ has gnashed on me with ʜɪꜱ teeth. My adversary sharpens his eyes on me.


If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.


When ʜᴇ remains quiet, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Hᴇ is over a nation or a man alike,


For ʜᴇ wounds and binds up. Hᴇ injures and ʜɪꜱ hands make whole.


YHWH, when you favored me, made my mountain stand strong, but when you hid your face, I was terrified.


Have mercy on me, YHWH, for I am faint. YHWH, heal me, for my bones are trembling.


You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.


a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


In that day, people will look to their Maker, and their eyes will have respect for the Holy One of Israel.


Many peoples will come and say, “Y’all come, let’s go up to the mountain of YHWH, to the house of the God of Jacob; and ʜᴇ will teach us of ʜɪꜱ ways, and we will walk in ʜɪꜱ paths.” For the law will go out from Zion, and the word of YHWH from Jerusalem.


Then y’all will defile your graven images overlayed with silver, and your images covered in gold. You will scatter them like a menstrual cloth and tell them, “Be gone!”


Moreover the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, in the day that YHWH binds up the fracture of ʜɪꜱ people, and heals the wound they were struck with.


Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to YHWH, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.


“Return, y’all backsliding children, and I will heal y’all’s backsliding.” “Look, we have come to you, for you are YHWH our God.


For YHWH says, “Your hurt is incurable. Your wound is grievous.


For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds,” says YHWH, “because they have called you an outcast, saying, ‘It is Zion, whom no man seeks after.’”


‘While men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city,


I will bring it health and healing, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.


“In those days, and in that time,” says YHWH, “the children of Israel will come, they and the children of Judah together; they will go on their way weeping, and will seek YHWH their God.


They will inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying, ‘Y’all must come and join with YHWH in an everlasting covenant that will not be forgotten.’


He has turned away my path, and pulled me in pieces. He has made me desolate.


They will walk after YHWH, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.


Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.


Israel, return to YHWH your God; for you have fallen because of your sin.


“I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from them.


Afterward the children of Israel will return and seek YHWH their God, and David their king. They will come with trembling to YHWH and to his blessings in the last days.


“If the priest comes-comes and examines it, and sees that the contamination hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest is to pronounce the house clean, because the contamination is healed.


Y’all gather yourselves together, yes, gather together, nation that has no shame,


“Y’all look and see that I myself am he. There is no god besides me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.


“YHWH kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.


Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If y’all return to YHWH with all your* heart, then y’all must remove the foreign gods and the Ashtaroth from among y’all, and direct y’all’s hearts to YHWH, and serve ʜɪᴍ only. Then ʜᴇ will deliver y’all out of the hand of the Philistines.”