Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 26:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

y llegaron a un acuerdo con el propósito de arrestar a Jesús con un engaño y asesinarlo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y tuvieron consejo para prender con engaño a Jesús, y matarle.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

tramando cómo capturar a Jesús en secreto y matarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y se pusieron de acuerdo para detener a Jesús con artimañas y darle muerte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y tuvieron consejo para que con engaño prendieran a Jesús y lo mataran.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y acordaron arrestar a Jesús con astucia y darle muerte.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y tuvieron consejo para prender con engaño a Jesús, y matarle.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 26:4
10 Tagairtí Cros  

Cuando salieron, los fariseos se reunieron con el propósito de asesinarlo.


¡Serpientes venenosas, engendros de víboras! ¿Cómo escaparán del juicio que los lleva a la condenación?


La fiesta de la Pascua y de los panes sin levadura empezaría en dos días, los sacerdotes jefes y los maestros de la ley buscaban la forma de engañar a Jesús para encarcelarlo y asesinarlo.


Desde aquel día decidieron asesinarlo.


– ¡Oh, hijo del diablo! Estás lleno de engaños y mentiras, eres enemigo de la justicia, ¿no te cansas de tergiversar los caminos rectos del Señor?


Este rey obró astuta y despiadadamente contra nuestro pueblo, maltrató a nuestros antepasados e inclusive mandó a matar a niños recién nacidos, para que el pueblo no siguiera creciendo.


Pero temo que, así como la serpiente engañó a Eva con su astucia, ustedes sean seducidos en sus pensamientos, permitiendo que sus mentes se corrompan y se desvíen de la pureza y de la fidelidad que tienen por Cristo.