Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 15:18 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Pero las cosas que salen por la boca provienen del corazón y estas sí contaminan y destruyen a la persona.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero lo que sale de la boca, del corazón sale; y esto contamina al hombre.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero las palabras que ustedes dicen provienen del corazón; eso es lo que los contamina.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En cambio lo que sale de la boca procede del corazón, y eso es lo que hace impura a la persona.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero las cosas que salen° de la boca° provienen del corazón, y ésas contaminan al hombre.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero lo que sale de la boca procede del corazón, y esto sí que contamina al hombre.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero lo que sale de la boca, del corazón sale, y esto contamina al hombre.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 15:18
14 Tagairtí Cros  

¡Raza de víboras! ¿Cómo pueden ustedes hablar cosas buenas si son malos por naturaleza? Porque de la abundancia del corazón habla la boca.


lo que los hace impuros delante de Dios no es la comida que entra por su boca. Lo que los hace impuros son las cosas malas que dicen, producto de su corazón, eso es lo inmundo y malo.


¿No entienden que todo lo que entra por la boca, va al estómago, y después al inodoro?


Y siguió diciendo: – Lo que sale del interior del ser humano, eso es lo que daña y destruye a la persona.


El rey le respondió: – ¡Eres un empleado malo! Tú mismo te has condenado con tus propias palabras, si sabías que soy muy exigente, que pido hasta lo imposible y que no acepto negligencias;