Marcos 6:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Y les dio instrucciones para que no llevasen nada para el camino, ni comida, ni maletas, tampoco dinero, apenas un bastón Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto, Biblia Nueva Traducción Viviente Les dijo que no llevaran nada para el viaje —ni comida, ni bolso de viaje, ni dinero— sino solo un bastón. Biblia Católica (Latinoamericana) Les ordenó que no llevaran nada para el camino, fuera de un bastón: ni pan, ni morral, ni dinero;' La Biblia Textual 3a Edicion Y les ordenó° que no llevaran nada para el° camino; sólo un bordón. Ni pan, ni bolsa, ni un cobre° en el cinto, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Les mandó que, fuera de un sólo bastón, nada tomaran para el camino: ni pan, ni alforja, ni moneda de cobre en el cinturón, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa; |
No lleven mochilas ni cartera, no lleven zapatos extras, ni se detengan en conversaciones innecesarias por el camino.
Y Jesús dijo a los discípulos: – Cuando les envié sin dinero, sin equipaje, sin zapatos, ¿les faltó algo? Ellos respondieron: – No, no nos faltó nada.
Y les dio instrucciones: – Entre menos equipaje lleven para cumplir la misión, será mucho mejor; no lleven equipaje, ni bastón, ni comida, ni dinero, lleven solo la ropa necesaria.