Marcos 6:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia8 Y les dio instrucciones para que no llevasen nada para el camino, ni comida, ni maletas, tampoco dinero, apenas un bastón Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Les dijo que no llevaran nada para el viaje —ni comida, ni bolso de viaje, ni dinero— sino solo un bastón. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 Les ordenó que no llevaran nada para el camino, fuera de un bastón: ni pan, ni morral, ni dinero;' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion8 Y les ordenó° que no llevaran nada para el° camino; sólo un bordón. Ni pan, ni bolsa, ni un cobre° en el cinto, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 Les mandó que, fuera de un sólo bastón, nada tomaran para el camino: ni pan, ni alforja, ni moneda de cobre en el cinturón, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa; Féach an chaibidil |