Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 6:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

8 Y les dio instrucciones para que no llevasen nada para el camino, ni comida, ni maletas, tampoco dinero, apenas un bastón

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en el cinto,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Les dijo que no llevaran nada para el viaje —ni comida, ni bolso de viaje, ni dinero— sino solo un bastón.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Les ordenó que no llevaran nada para el camino, fuera de un bastón: ni pan, ni morral, ni dinero;'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y les ordenó° que no llevaran nada para el° camino; sólo un bordón. Ni pan, ni bolsa, ni un cobre° en el cinto,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Les mandó que, fuera de un sólo bastón, nada tomaran para el camino: ni pan, ni alforja, ni moneda de cobre en el cinturón,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente bordón; ni alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa;

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 6:8
5 Tagairtí Cros  

y sus sandalias, pero no ropa para cambiarse.


No lleven mochilas ni cartera, no lleven zapatos extras, ni se detengan en conversaciones innecesarias por el camino.


Y Jesús dijo a los discípulos: – Cuando les envié sin dinero, sin equipaje, sin zapatos, ¿les faltó algo? Ellos respondieron: – No, no nos faltó nada.


Y les dio instrucciones: – Entre menos equipaje lleven para cumplir la misión, será mucho mejor; no lleven equipaje, ni bastón, ni comida, ni dinero, lleven solo la ropa necesaria.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí