diciendo: – Tocamos instrumentos musicales y no bailaron; tuvimos momentos de arrepentimiento, y ustedes no se arrepintieron.
Lucas 8:52 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Todos los que estaban en el lugar lloraban y hacían duelo por la niña muerta, mas Jesús dijo: – No lloren más, ella no está muerta, apenas duerme. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y lloraban todos y hacían lamentación por ella. Pero él dijo: No lloréis; no está muerta, sino que duerme. Biblia Nueva Traducción Viviente La casa estaba llena de personas que lloraban y se lamentaban, pero Jesús dijo: «¡Dejen de llorar! No está muerta; solo duerme». Biblia Católica (Latinoamericana) Los demás se lamentaban y lloraban en voz alta, pero Jesús les dijo: 'No lloren; la niña no está muerta, sino dormida. La Biblia Textual 3a Edicion Y todos lloraban y lamentaban por ella. Pero Él dijo: No lloréis, porque no ha muerto,° sino duerme. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Todos lloraban y se lamentaban por ella. Pero él dijo: 'No lloréis más; no ha muerto, sino que está durmiendo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lloraban todos, y hacían duelo por ella. Y Él dijo: No lloréis; no está muerta, sino duerme. |
diciendo: – Tocamos instrumentos musicales y no bailaron; tuvimos momentos de arrepentimiento, y ustedes no se arrepintieron.
Le seguía a Jesús mucha gente del pueblo; y un grupo de mujeres que estaban sufriendo y llorando por Jesús.
Y todas las personas que estaban reunidas contemplando este espectáculo de ejecución, tras mirar lo sucedido, volvían a sus casas golpeándose el pecho en señal de lamentación.
Cuando llegaron a la casa, no dejó que nadie entrara con Él, solo dejó entrar a Pedro, Juan, Santiago y a los padres de la niña.
La gente se burlaba de Jesús, porque estaban seguros de que la niña estaba muerta.
Escuchando Jesús al mensajero dijo: – Esta enfermedad no es para muerte, sino para la gloria de Dios, con el propósito de que sea glorificado el Hijo de Dios a través de esta enfermedad.