Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 1:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

La verdad, oh excelentísimo Teófilo, es que me pareció correcto, después de haber investigado profundamente, desde sus fuentes originales, escribirte de forma ordenada todas las cosas que sucedieron,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

me ha parecido también a mí, después de haber investigado con diligencia todas las cosas desde su origen, escribírtelas por orden, oh excelentísimo Teófilo,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de investigar todo con esmero desde el principio, yo también decidí escribir un relato fiel para ti, muy honorable Teófilo,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después de haber investigado cuidadosamente todo desde el principio, también a mí me ha parecido bueno escribir un relato ordenado para ti, ilustre Teófilo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

me ha parecido bien también a mí, habiendo investigado exactamente todas las cosas desde sus fuentes, escribírtelas en orden, oh excelentísimo Teófilo,°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

también yo, después de haber investigado con exactitud todos esos sucesos desde su origen, me he determinado a escribírtelos ordenadamente, ilustre Teófilo,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

me ha parecido también a mí, después de haber entendido perfectamente todas las cosas desde el principio, escribírtelas por orden, oh excelentísimo Teófilo,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 1:3
17 Tagairtí Cros  

Ya muchos han tratado de formar relatos escritos sobre lo que verdaderamente pasó entre nosotros,


¡Oh querido Teófilo! En el primer libro escribí acerca de todas las cosas que Jesús empezó a hacer y a enseñar,


Y Pedro comenzó a explicarles en forma ordenada toda la historia:


Por lo tanto, yo considero que mejor decidamos no poner obstáculos innecesarios a los no judíos que se convierten a Dios;


Por tal motivo, en común acuerdo hemos decidido escoger a dos hombres y enviarlos a ustedes con nuestros amados hermanos Pablo y Bernabé,


Porque nos pareció bien al Espíritu Santo y a nosotros, no imponerles a ustedes más cargas aparte de estas reglas básicas:


Pasó algún tiempo en Antioquía y luego emprendió otro viaje, atravesando por orden la región de Galacia y de Frigia, consolidando a todos los discípulos.


De Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Saludos.


en todo y por todo lo reconocemos, estimado gobernador, estamos muy agradecidos.


Pero Pablo replicó: – Con todo respeto excelentísimo Festo, no estoy loco, todo lo contrario, lo que digo son palabras de verdad y de sabiduría.


Con respecto a nuestro hermano Apolos, le insistí mucho que fuera a visitarlos con los otros hermanos; no quiso ir ahora, pero irá a visitarlos cuando tenga una oportunidad.


Pero en mi opinión, es mejor que no se case, así sería mucho más feliz; y yo creo que tengo el Espíritu de Dios.


Si todo esto enseñas a los hermanos de la Iglesia, serás un buen servidor de Jesucristo, siendo enriquecido constantemente con las palabras de la fe por identidad y de la buena enseñanza cristiana que has seguido.