Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 7:43 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y hubo división entre la gente por causa de Jesús.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Hubo entonces disensión entre la gente a causa de él.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que hubo división entre la multitud a causa de él.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

La gente, pues, estaba dividida a causa de Jesús.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por esto surgió una división entre la gente a causa de Él,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había, pues, diversos bandos en el pueblo por causa de él.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que había disensión entre el pueblo a causa de Él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 7:43
7 Tagairtí Cros  

Porque en tiempos de persecuciones por mi causa, los que son mis discípulos serán maltratados hasta por su propia familia, hombres contra sus padres, hijas contra sus madres, nueras contra sus suegras;


¿Ustedes piensan que he venido a traer una aparente paz, fundamentada en la hipocresía? No vine a traer una paz hipócrita, más bien vine a traer una verdadera paz que se fundamenta en la justicia y puede generar conflictos.


Nuevamente hubo división entre los judíos por causa de estas enseñanzas de Jesús.


Había mucha controversia sobre Jesús entre la multitud; algunos decían: – Ese hombre es bueno. Pero otros decían: – Ese hombre engaña a la gente.


Algunos de los fariseos decían: – Este hombre no procede de Dios, pues quebranta el sábado; en cambio, otros fariseos decían: – ¿Cómo puede un pecador hacer tales señales? Había división entre los propios fariseos.


La gente de la ciudad se dividió, unos estaban con los judíos, mientras otros estaban con los apóstoles.