Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 14:8 - Hebrew Names version (HNV)

You hope of Yisra'el, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

O Hope of Israel, her Savior in time of trouble, why should You be like a sojourner in the land and like a wayfaring man who turns aside and spreads his tent to tarry [only] for a night?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Féach an chaibidil

Common English Bible

You are the hope of Israel, its savior in times of trouble. Why are you like a stranger in the land, like a tourist spending only the night?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

O Hope of Israel, its Savior in time of tribulation, why would you be like a sojourner in the land, and like a traveler turning aside for lodging?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: Why wilt thou be a stranger in the land and as a wayfaring man turning in to lodge?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 14:8
25 Tagairtí Cros  

Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?


Though I walk in the midst of trouble, you will revive me. You will stretch forth your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.


Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;


Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.*


For you are my hope, Lord GOD; my confidence from my youth.


The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.


He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.


LORD, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.


I myself am the LORD; and besides me there is no savior.


For I am the LORD your God, the Holy One of Yisra'el, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Kush and Seva in your place.


Most certainly you are a God who hid yourself, God of Yisra'el, the Savior.'*


Declare you, and bring [it] forth; yes, let them take counsel together: who has shown this from ancient time? who has declared it of old? Haven't I, the LORD? and there is no God else besides me, a just God and a Savior; there is no one besides me.


For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.


LORD, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, to you shall the nations come from the ends of the earth, and shall say, Our fathers have inherited nothing but lies, [even] vanity and things in which there is no profit.


LORD, the hope of Yisra'el, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the spring of living waters.


Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Ya`akov's trouble; but he shall be saved out of it.


All who found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, even the LORD, the hope of their fathers.


The LORD will roar from Tziyon, and thunder from Yerushalayim; and the heavens and the earth will shake; but the LORD will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Yisra'el.


Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.


For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Yisra'el I am bound with this chain.*


Sha'ul, an emissary of Messiah Yeshua according to the mitzvah of God our Savior, and Messiah Yeshua our hope;


He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Where go you? and whence come you?