Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 63:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 For He said, Surely they are My people, sons who will not lie [who will not deal falsely with Me]; and so He was to them a Savior [in all their distresses].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 God said, “Truly, they are my people, children who won’t do what is wrong.” God became their savior.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And he said: "Yet truly, these are my people, sons who have not been disowned." And he became their Savior.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 63:8
33 Tagairtí Cros  

I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.


They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,


Thus the LORD saved Yisra'el that day out of the hand of the Egyptians; and Yisra'el saw the Egyptians dead on the seashore.


He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, *All that the LORD has spoken will we do, and be obedient.*


The LORD said, *I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.


and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.


Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for the LORD, the LORD, is my strength and song; and he has become my yeshu`ah.*


It will be for a sign and for a witness to the LORD of Armies in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.


What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?* says the Lord, the LORD of Armies.


*But you, Yisra'el, my servant, Ya`akov whom I have chosen, the seed of Avraham my friend,


I myself am the LORD; and besides me there is no savior.


For I am the LORD your God, the Holy One of Yisra'el, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Kush and Seva in your place.


Attend to me, my people; and give ear to me, my nation: for a law shall go forth from me, and I will establish my justice for a light of the peoples.


Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven't I held my shalom even of long time, and you don't fear me?


You shall also suck the milk of the nations, and shall suck the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Ya`akov.


But now, LORD, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.


Don't be furious, LORD, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.


You hope of Yisra'el, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?


*Yet I am the LORD your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.


I said, *Just fear me. Receive correction, so that her dwelling won't be cut off, according to all that I have appointed concerning her.* But they rose early and corrupted all their doings.


Yeshua saw Natan'el coming to him, and said about him, *Behold, an Yisra'eli indeed, in whom is no deceit!*


Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.


Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.


They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.


You are happy, Yisra'el. Who is like you, a people saved by the LORD, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places.


Don't lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,


We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.


to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amein.


For the LORD will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people to himself.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí