Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 107:7 - Easy To Read Version

God led those people straight to the city\par where they would live.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he led them forth by the right way, That they might go to a city of habitation.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He led them forth by the straight and right way, that they might go to a city where they could establish their homes.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.

Féach an chaibidil

Common English Bible

God led them straight to human habitation.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 107:7
26 Tagairtí Cros  

Here are the leaders of the provinces that lived in Jerusalem. (Some of the people of Israel, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon’s servants lived in the towns of Judah. Each person lived on his own land in the different towns.


God led hungry people to that good land.\par And they built a city to live in.\par


Some of them wandered in the dry desert.\par They were looking for a place to live,\par but they could not find a city.\par


God led his people through the desert.\par His true love continues forever.\par


You used Moses and Aaron\par to lead your people like sheep.\par


Then God led Israel like a shepherd.\par He led his people like sheep into the desert.\par


Then, if you do wrong and go (live) the wrong way (to the right or to the left), you will hear a voice behind you saying, “This is the right way. You should go this way!”


My people will live in the beautiful field of peace. My people will live in tents of safety. They will live in calm and peaceful places.


The Lord, the Savior, the Holy One of Israel, says,\par


“People in all the towns of Judah will live together in peace. Farmers and those that move around with their flocks will live peacefully together in Judah.


Those people will come back crying.\par But I will lead them and comfort them.\par I will lead those people by streams of water.\par I will lead them on an easy road,\par so that they will not stumble.\par I will lead them in that way\par because I am Israel’s father.\par And Ephraim {\cf2\super [250]} is my firstborn son.\par


The Lord says these things:\par “Stand at the crossroads and look.\par Ask where the old road is.\par Ask where the good road is,\par and walk on that road.\par If you do, you will find rest for yourselves.\par But you people have said,\par ‘We will not walk on the good road!’\par


If the cloud stayed over the Holy Tent for two days, or a month, or a year, the people continued to obey the Lord. They stayed at that place and did not leave until the cloud moved. Then when the cloud rose from its place and moved, the people also moved.


But those men were waiting for a better country—a heavenly country. So God is not ashamed to be called their God. And God has prepared a city for those men.


But you have not come to that kind of place. The new place you have come to is Mount Zion. {\cf2\super [165]} You have come to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. {\cf2\super [166]} You have come to an excited gathering of thousands of angels.


These false teachers left the right way and went the wrong way. They followed the same way that Balaam went. Balaam was the son of Beor. He loved being paid for doing wrong.


Yes, it would be better for those people to have never known the right way. That would be better than to know the right way and then to turn away from the holy teaching that was given to them.