Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 11:16 - Easy To Read Version

16-18 But those men were waiting for a better country—a heavenly country. So God is not ashamed to be called their God. And God has prepared a city for those men.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 But the truth is that they were yearning for and aspiring to a better and more desirable country, that is, a heavenly [one]. For that reason God is not ashamed to be called their God [even to be surnamed their God–the God of Abraham, Isaac, and Jacob], for He has prepared a city for them. [Exod. 3:6, 15; 4:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 But now they desire a better country, that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 But at this point in time, they are longing for a better country, that is, a heavenly one. Therefore, God isn’t ashamed to be called their God—he has prepared a city for them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 But now they hunger for a better place, that is, Heaven. For this reason, God is not ashamed to be called their God. For he has prepared a city for them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 But now they desire a better, that is to say, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God; for he hath prepared for them a city.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 11:16
26 Tagairtí Cros  

The Lord spoke to Isaac that night. The Lord said, “I am the God of your father Abraham. Don’t be afraid. I am with you, and I will bless you. I will make your family great. I will do this because of my servant Abraham.”


And then Jacob saw the Lord standing by the ladder. The Lord said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham. I am the God of Isaac. I will give you the land that you are lying on now. I will give this land to you and to your children.


God also said to Moses, “This is what you should tell the people: ‘YAHWEH [21] is the God of your ancestors, [22] the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. My name will always be YAHWEH. That is how the people will know me for generations and generations to come.’ {Tell the people,} ‘YAHWEH has sent me to you!’”


I am the God of your ancestors. [16] I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”


Then God said, “Use your stick in this way and the people will believe that you saw the Lord, the God of your ancestors, [31] the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”


The Lord said these things, “At that time, I will be the God of all the family groups of Israel. And they will be my people.”


“Then the king will say to those good people on his right, ‘Come. My Father has given you great blessings. Come and get the kingdom God promised you. That kingdom has been prepared for you since the world was made.


Surely you have read what God said about people rising from death. In the book where Moses wrote about the \{burning\} bush, {\cf2\super [163]} it says that God told Moses this: ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. {\cf2\super [164]} ’ {\cf2\super [165]}


“Don’t fear, little flock (group). Your Father (God) wants to give you the kingdom.


Moses clearly showed that people are raised from death. When Moses wrote about the burning bush, {\cf2\super [320]} he said that the Lord is ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. {\cf2\super [321]} ’ {\cf2\super [322]}


There are many rooms in my Father’s house. I would not tell you this if it were not true. I am going there to prepare a place for you.


The Lord said, ‘I am the same God your ancestors had—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob {\cf2\super [133]} .’ {\cf2\super [134]} Moses began to shake with fear. He was afraid to look at the bush.


But our homeland is in heaven. We are waiting for our Savior to come from heaven. Our Savior is the Lord Jesus Christ.


The Lord will save me when any person tries to hurt me. The Lord will bring me safely to his heavenly kingdom. Glory forever and ever be the Lord’s.


Yes, you helped those people in prison and shared in their suffering. And you were still happy when all the things you owned were taken away from you. You continued to be happy, because you knew that you had something much better—something that would continue forever.


Abraham was waiting for the city {\cf2\super [145]} that has real foundations. He was waiting for the city that is planned and built by God.


When people accept something like that, then those people show that they are waiting for a country that will be their own country.


God planned to give us something better. Then those people could be made perfect, but only together with us.


But you have not come to that kind of place. The new place you have come to is Mount Zion. {\cf2\super [165]} You have come to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. {\cf2\super [166]} You have come to an excited gathering of thousands of angels.


Here on earth we don’t have a city that continues forever. But we are waiting for the city that we will have in the future.


The One (Jesus) who makes people holy {\cf2\super [12]} and those people who are made holy are from the same family. So he (Jesus) is not ashamed to call those people his brothers and sisters.


And I saw the holy city coming down out of heaven from God. This holy city is the new Jerusalem. {\cf2\super [157]} It was prepared like a bride dressed for her husband.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí