Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nehemiah 5:13 - Easy To Read Version

Then I shook out the folds of my clothes. I said, “God will do the same thing to every person that doesn’t keep his promise. God will shake them out of their houses and they will lose everything they worked for! That person will lose everything!”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I shook out my lap and said, So may God shake out every man from his house and from [the exercise and fruits of] his labor who does not keep this promise! So may he be shaken out and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised the Lord. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I also shook out the fold of my robe, saying, “So may God shake out everyone from their house and property if they don’t keep this promise. So may they be shaken out and emptied!” The whole assembly said, “Amen,” and praised the LORD. And the people did as they had promised.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Moreover, I shook out my lap, and I said: "So may God shake out every man, who does not fulfill this word. From his house and from his labors, so may he be shaken out and become empty." And the entire multitude said, "Amen." And they praised God. Therefore, the people acted in accord with what was said.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Moreover I shook my lap, and said: So may God shake every man that shall not accomplish this word, out of his house, and out of his labours. Thus may he be shaken out and become empty. And all the multitude said: Amen. And they praised God. And the people did according to what was said.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nehemiah 5:13
17 Tagairtí Cros  

The king stood by the column and made an agreement with the Lord. He agreed to follow the Lord and to obey his commands, the Agreement, and his rules. He agreed to do this with all his heart and soul. He agreed to obey the Agreement written in this book. All the people stood to {show they supported} the {king’s} agreement.


May the Lord God of Israel\par be praised forever\par as he has been praised forever!\par


Ezra praised the Lord, the great God. And all the people held up their hands and said, “Amen! Amen!” Then all the people bowed down and put their faces low to the ground and they worshiped the Lord.


Your laws are good.\par I promise to obey them.\par And I will keep my promise.\par


So bring your thank offerings {\cf2\super [301]} \par \{to share with the other worshipers\}\par and come to be with God.\par You made promises to God Most High,\par so give him the things you promised.\par


People, you made promises\par to the Lord your God.\par Now, give him what you promised.\par People in every place\par fear and respect God.\par And they will bring gifts to him.\par


You are for evil people if you refuse to obey the law. But if you obey the law, then you are against them.


It is better to promise nothing than to promise something and not be able to do it.


The priest must say, ‘You must drink this water that causes trouble. If you have sinned, you will not be able to have children and any baby you have will die before it is born.’ And the woman should say: ‘I agree to do as you say.’


And if a home or town refuses to welcome you or listen to you, then leave that place. Shake their dust off your feet. {\cf2\super [126]}


So Paul and Barnabas shook the dust off their feet. {\cf2\super [280]} Then they went to the city of Iconium.


But the Jews there would not accept Paul’s teaching. They said some very bad things. So Paul shook off the dust from his clothes. {\cf2\super [363]} He said to the Jews, “If you are not saved, it will be your own fault! I have done all I can do! After this, I will go only to non-Jewish people!”


You might be praising God with your spirit. But a person there without understanding cannot say “Amen {\cf2\super [98]} ” to your prayer of thanks. Why? Because he does not know what you are saying.


Samuel said to Saul, “{You tore my robe. In the same way,} the Lord has torn the kingdom of Israel from you today. The Lord has given the kingdom to one of your friends. This man is a better person than you.