Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Nahum 1:12 - Easy To Read Version

The Lord said these things \{to Judah\}:\par “The people of Assyria are at full strength.\par They have many soldiers.\par But they will all be cut down.\par They will all be finished.\par My people, I made you suffer.\par But I will make you suffer no more.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Thus says the Lord: Though they be in full strength and likewise many, even so shall [the Assyrians] be cut down when [their evil counselor] shall pass away. Though I have afflicted you [Jerusalem], I will not cause you to be afflicted [for your past sins] any more. [II Kings 19:35-37; John 5:14.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thus saith Jehovah: Though they be in full strength, and likewise many, even so shall they be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD proclaims: Though once they were a healthy and numerous force, they have been cut off and have disappeared. I have afflicted you; I won’t afflict you further, Zion.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord: If they had been perfect, and many of them so, yet still they would be pruned, and it will cross through them. I have afflicted you, and I shall afflict you no more.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord: Though they were perfect: and many of them so, yet thus shall they be cut off, and he shall pass: I have afflicted thee, and I will afflict thee no more.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Nahum 1:12
20 Tagairtí Cros  

That night, the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw all the dead bodies.


One day Sennacherib was worshiping in the temple [241] of Nisroch, his god. His sons Adrammelech and Sharezer killed him with a sword. Then Adrammelech and Sharezer escaped into the land of Ararat. [242] And Sennacherib’s son Esarhaddon became the new king after him.


“Tonight I will go through Egypt and kill every firstborn [65] man and animal in Egypt. In this way, I will judge all the gods of Egypt. I {will show that I} am the Lord.


\{Assyria {\cf2\super [119]} thinks he is great.\} But the Lord All-Powerful will send a terrible disease against Assyria. Assyria will lose his wealth and power like a sick man loses weight. Then Assyria’s glory will be destroyed. It will be like a fire burning until everything is gone.


That night, the people will be frightened.\par Before morning, nothing will be left.\par So our enemies will get nothing.\par They will come to our land,\par but nothing will be there.\par


The Lord’s people will live in Jerusalem on Mount Zion. {\cf2\super [279]} You people will not continue crying. The Lord will hear your crying and he will comfort you. The Lord will hear you, and he will help you.


It is true that Assyria {\cf2\super [292]} will be defeated with a sword. But that sword will not be a man’s sword. Assyria will be destroyed. But that destruction will not come from a man’s sword. Assyria will run away from God’s sword. But the young men will be caught and made slaves.


\{That night,\} the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw the dead bodies all around them.


Your God and Master, the Lord, will fight for his people. He says to you, “Look, I am taking this ‘cup of poison’ (punishment) away from you. I am taking my anger away from you. You will not be punished by my anger any more.


The Lord will use Assyria to punish Judah. Assyria will be hired and used like a razor. It will be like the Lord is shaving the hair from Judah’s head and legs. It will be like the Lord is shaving off Judah’s beard. {\cf2\super [91]}


That water will spill out of that river and flow into Judah. The water will rise to Judah’s throat—\{it will almost drown Judah\}.


“‘The northern king’s sons will prepare for war. They will get a large army together. That army will move through the land very quickly, like a powerful flood. That army will fight all the way to the strong fort of the southern king.


The Lord spoke to his people.\par He said,\par “I will send you grain, wine, and oil.\par You will have plenty.\par I won’t shame you among the nations any more.\par


Judah, look!\par Look there, coming over the mountains.\par Here comes a messenger\par bringing good news!\par He says there is peace!\par Judah, celebrate your special holidays.\par Judah, do the things you promised.\par Those worthless people\par will not come through\par and attack you again!\par Why? Because all those bad people\par have been destroyed!\par


They will never be hungry again. They will never be thirsty again. The sun will not hurt them. No heat will burn them.