Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nahum 1:13 - Easy To Read Version

13 Now I will set you free\par from the power of Assyria.\par I will take that yoke {\cf2\super [3]} off your neck.\par I will tear away the chains holding you.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.

Féach an chaibidil Cóip




Nahum 1:13
8 Tagairtí Cros  

God took them out of their dark prisons.\par God broke the ropes they were tied with.\par


\{Assyria {\cf2\super [125]} will bring troubles to you—those troubles will be like weights you have to carry on\} a pole across your shoulder. But, that pole will be taken off your neck. That pole will be broken by your strength (God).


I will destroy the king of Assyria in my country. I will trample (walk on) that king on my mountains. That king made my people be his slaves; he put a yoke {\cf2\super [153]} on their necks. That pole will be taken off Judah’s neck. That burden will be removed.


Why? Because you will take away the heavy burden. You will take away the heavy pole on the people’s backs. You will take away the rod that the enemy uses to punish your people. This will be like the time you defeated Midian. {\cf2\super [107]}


“Judah, a long time ago you threw off\par your yoke.\par You broke the ropes\par \{that I used to control you\}.\par You said to me,\par ‘I will not serve you!’\par You were like a prostitute\par on every high hill\par and under every green tree. {\cf2\super [11]} \par


So I will go to the leaders of Judah.\par I will talk to them.\par Surely the leaders know the way of the Lord.\par I am sure they know the law of their God.”\par But the leaders had all joined together\par to break away from serving the Lord.\par


I am the Lord your God. You were slaves in Egypt. But I brought you out of Egypt. You were bent low from the heavy weights you carried as slaves. But I broke the poles that were on your shoulders. I let you walk tall again!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí