Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Micah 5:9 - Easy To Read Version

You will lift your hand against your enemies,\par and you will destroy them.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Your hand will be lifted up above your adversaries, and all your enemies shall be cut off.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Your hand will be lifted over your foes; all your enemies will be cut off.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Your hand will be exalted over your enemies, and all your adversaries will pass away.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thy hand shall be lifted up over thy enemies, and all thy enemies shall be cut off.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Micah 5:9
15 Tagairtí Cros  

Lord, get up and do something!\par God, punish those bad people!\par Don’t forget the poor people!\par


So God swore that they would die\par in the desert.\par


God, you will show all your enemies that you are strong.\par Your power will defeat the people who hate you.\par


People use lye {\cf2\super [13]} to clean silver. \{In the same way,\} I will clean all your wrongs away. I will take all the worthless things out from you.


But Ephraim and Judah will attack the Philistines. {\cf2\super [136]} These two nations will be like birds flying down to catch a small animal. Together, they will take the riches from the people in the east. Ephraim and Judah will control Edom, Moab, {\cf2\super [137]} and the people in Ammon. {\cf2\super [138]}


But Lord, get ready to punish those people.\par Surely they will see it, won’t they?\par Lord, show the evil people the strong love {\cf2\super [241]} \par that you have for your people.\par Surely the evil people will be ashamed.\par Surely your enemies will be burned\par in their own fire (evil).\par


The Lord says, “Now, I will stand and show my greatness. Now, I will become important to the people.


\{That night,\} the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw the dead bodies all around them.


And I will overthrow many kings and kingdoms. I will destroy the power of the kingdoms of those other people. I will destroy their chariots {\cf2\super [12]} and their riders. I will defeat their war horses and riders. Those armies are friends now, but they will turn against each other and kill each other with swords.


The king says,\par “I destroyed the chariots in Ephraim\par and the horse soldiers in Jerusalem.\par I destroyed the bows used in war.”\par


Now where are my enemies? Where are the people that did not want me to be king? Bring my enemies here and kill them. I will watch them die!’”


Christ must rule until God puts all enemies under Christ’s control. {\cf2\super [111]}