Lord, get up and do something!\par God, punish those bad people!\par Don’t forget the poor people!\par
Micah 5:9 - Easy To Read Version You will lift your hand against your enemies,\par and you will destroy them.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off. Amplified Bible - Classic Edition Your hand will be lifted up above your adversaries, and all your enemies shall be cut off. American Standard Version (1901) Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off. Common English Bible Your hand will be lifted over your foes; all your enemies will be cut off. Catholic Public Domain Version Your hand will be exalted over your enemies, and all your adversaries will pass away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thy hand shall be lifted up over thy enemies, and all thy enemies shall be cut off. |
Lord, get up and do something!\par God, punish those bad people!\par Don’t forget the poor people!\par
God, you will show all your enemies that you are strong.\par Your power will defeat the people who hate you.\par
People use lye {\cf2\super [13]} to clean silver. \{In the same way,\} I will clean all your wrongs away. I will take all the worthless things out from you.
But Ephraim and Judah will attack the Philistines. {\cf2\super [136]} These two nations will be like birds flying down to catch a small animal. Together, they will take the riches from the people in the east. Ephraim and Judah will control Edom, Moab, {\cf2\super [137]} and the people in Ammon. {\cf2\super [138]}
But Lord, get ready to punish those people.\par Surely they will see it, won’t they?\par Lord, show the evil people the strong love {\cf2\super [241]} \par that you have for your people.\par Surely the evil people will be ashamed.\par Surely your enemies will be burned\par in their own fire (evil).\par
The Lord says, “Now, I will stand and show my greatness. Now, I will become important to the people.
\{That night,\} the angel of the Lord went out and killed 185,000 people in the Assyrian camp. When the people got up in the morning, they saw the dead bodies all around them.
And I will overthrow many kings and kingdoms. I will destroy the power of the kingdoms of those other people. I will destroy their chariots {\cf2\super [12]} and their riders. I will defeat their war horses and riders. Those armies are friends now, but they will turn against each other and kill each other with swords.
The king says,\par “I destroyed the chariots in Ephraim\par and the horse soldiers in Jerusalem.\par I destroyed the bows used in war.”\par
Now where are my enemies? Where are the people that did not want me to be king? Bring my enemies here and kill them. I will watch them die!’”
Christ must rule until God puts all enemies under Christ’s control. {\cf2\super [111]}