Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Haggai 2:22 - Easy To Read Version

22 And I will overthrow many kings and kingdoms. I will destroy the power of the kingdoms of those other people. I will destroy their chariots {\cf2\super [12]} and their riders. I will defeat their war horses and riders. Those armies are friends now, but they will turn against each other and kill each other with swords.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 and I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And I will [in the distant future] overthrow the throne of kingdoms and I will destroy the strength of the kingdoms of the [ungodly] nations, and I will overthrow the chariots and those who ride in them, and the horses and their riders shall go down, every one by the sword of his brother. [Dan. 2:34, 35, 44, 45; Rev. 19:11-21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 and I will overthrow the throne of kingdoms; and I will destroy the strength of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 I will overthrow the thrones of the kingdoms; I will destroy the strength of the nations. I will overthrow chariot and rider; horses and riders will fall. Each one will fall by the sword of his companion.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Speak to Zerubbabel the governor of Judah, saying: I will move both heaven and earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Speak to Zorobabel the governor of Juda, saying: I will move both heaven and earth.

Féach an chaibidil Cóip




Haggai 2:22
38 Tagairtí Cros  

One nation would destroy another nation and one city would destroy another city. This was happening because God troubled them with all kinds of trouble.


As those men began to sing and to praise God, the Lord set an ambush {\cf2\super [232]} for the people of Ammon, Moab, and Mount Seir. Those were the people that came to attack Judah. Those people were beaten.


The Ammonites and the Moabites started to fight against the men from Mount Seir. The Ammonites and the Moabites killed and destroyed the men from Mount Seir. After they had killed the men from Seir, they killed each other.


The Lord can stop wars\par anywhere on earth.\par He can break the soldiers’ bows,\par shatter their spears.\par and burn their shields. {\cf2\super [283]} \par


The God of Jacob yelled at those soldiers,\par and that army with chariots and horses fell dead.\par


I have made the Egyptians brave, so they will chase you. But I will show you that I am more powerful than Pharaoh and all of his horses and chariots.


The water returned to its proper level and covered the chariots and horse soldiers. Pharaoh’s army had been chasing the people of Israel, but that army was destroyed. None of them survived!


Yes, it really happened! Pharaoh’s horses and riders and chariots went into the sea. And the Lord brought all the water of the sea down on top of them. But the people of Israel walked through that sea on dry land.


He threw Pharaoh’s chariots and soldiers into the sea. Pharaoh’s very best soldiers drowned in the Red Sea. [98]


\{God says,\} “I will cause the people of Egypt to fight against themselves. Men will fight their brothers. Neighbors will be against neighbors. Cities will be against cities. States will be against states. {\cf2\super [187]}


Any nation or kingdom\par that does not serve you\par will be destroyed.\par


The Lord All-Powerful is angry, so the land will be burned. All the people will be burned in that fire. No person will try to save his brother.


I will completely destroy that city! But this won’t happen until the right man becomes the new king. Then I will let him (the king of Babylon) have this city.”


Then all the leaders of the countries by the sea will step down from their thrones \{and show their sadness\}. They will take off their special robes. They will take off their beautiful clothes. Then they will put on their ‘clothes of shaking’ (fear). They will sit on the ground and shake with fear. They will be shocked at how quickly you were destroyed.


The Lord my Master says, “And on the mountains of Israel, I will call for every kind of terror against {\cf2\super [301]} Gog. His soldiers will be so scared that they will attack each other and kill each other with their swords.


You will have plenty of meat to eat at my table. There will be horses and chariot \{drivers\}, powerful soldiers, and all the other fighting men.’” The Lord my Master said those things.


“This king will be very smart and tricky. He will use his wisdom and lies to be successful. He will think that he is very important. He will destroy many people, when they least expect it. He will try to fight even the Prince of Princes (God). But that cruel king’s power will be destroyed. And it will not be a human hand that destroys him.


People with bows \{and arrows\} will not survive. Fast runners will not escape. People on horses will not escape alive. At that time, even very brave soldiers will run away. They will not take the time to put their clothes on.” The Lord said these things!


The Lord says,\par “At that time,\par I will take away your horses,\par and I will destroy your chariots. {\cf2\super [68]} \par


Some people will not listen to me.\par But I will show my anger.\par And I will get even with those people.”\par


But the survivors {\cf2\super [67]} from Jacob in the nations\par scattered among those people\par will be like a lion\par among the animals in the forest.\par They will be like a young lion\par among flocks of sheep.\par If the lion passes through,\par he goes where he wants to go.\par If he attacks an animal,\par then no one can save that animal.\par \{The survivors will be like that.\}\par


You will lift your hand against your enemies,\par and you will destroy them.\par


The nations will see those miracles,\par and they will be ashamed.\par They will see that their “power”\par \{is nothing compared to mine\}.\par They will \{be amazed\}\par and put their hands over their mouths!\par They will cover their ears\par \{and refuse to listen\}.\par


The Lord said, “So just wait! Wait for me to stand and judge you. I have the right to bring people from many nations and use them to punish you. I will use those people to show my anger against you. I will use them to show how upset I am—and the whole country will be destroyed!


\{It will be like it was before, when God brought them out of Egypt.\} He hit the sea waves, \{the sea split,\} and the people walked across that sea of troubles. The Lord will make the river streams become dry. He will destroy Assyria’s pride and Egypt’s power.)


\{They will defeat their enemy\}—it will be like soldiers marching through mud in the streets. They will fight, and since the Lord is with them, they will defeat even the enemy soldiers riding horses.


Then the Lord will go to war with those nations. It will be a real battle.


He said, “This is the message from the Lord to Zerubbabel: ‘Your help will not come from your strength and power. No, your help will come from my Spirit.’ The Lord All-Powerful said those things!


The king says,\par “I destroyed the chariots in Ephraim\par and the horse soldiers in Jerusalem.\par I destroyed the bows used in war.”\par


Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.


The seventh angel blew his trumpet. Then there were loud voices in heaven. The voices said:


When Gideon’s 300 men blew their trumpets, the Lord caused the men of Midian to kill each other with their swords. The enemy army ran away to the city of Beth Shittah, which is toward the city of Zererah. Those men ran as far as the border of the city of Abel Meholah, which is near the city of Tabbath.


Saul’s guards at Gibeah in the land of Benjamin saw the Philistine soldiers running away in different ways.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí