Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 2:13 - Easy To Read Version

Daughter of Zion, {\cf2\super [18]} \par what can I compare you to?\par What can I compare you to,\par Virgin Daughter of Zion {\cf2\super [19]} ?\par How can I comfort you?\par Your destruction is as big as the sea!\par I don’t think anyone can heal you.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? For thy breach is great like the sea: Who can heal thee?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

What [example of suffering in the past] is sufficient for me to remind you for your [comfort]? To what shall I liken you, O Daughter of Jerusalem? With what shall I compare you, that I may comfort you, O Virgin Daughter of Zion? For your ruin is as measureless as the sea! Who can heal you? [Lam. 1:12; Dan. 9:12.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? For thy breach is great like the sea: who can heal thee?

Féach an chaibidil

Common English Bible

What can I testify about you, Daughter Jerusalem? To what could I compare you? With what could I equate you? How can I comfort you, young woman Daughter Zion? Your hurt is as vast as the sea. Who can heal you?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

MEM. To what shall I compare you, or to what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, so as to console you, O virgin daughter of Zion? For your destruction is as great as the sea. Who will cure you?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Mem. To what shall I compare thee, or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? To what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? For great as the sea is thy destruction: Who shall heal thee?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 2:13
14 Tagairtí Cros  

Then David went to Baal Perazim and defeated the Philistines in that place. David said, “The Lord broke through my enemies like water breaking through a broken dam.” That is why David named that place “Baal Perazim.” [31]


“This is the Lord’s message about Sennacherib:


You shook the earth and split it open.\par Our world is falling apart.\par Please fix it.\par


“This is the Lord’s message about Sennacherib:


“Jeremiah, speak this message\par to the people of Judah:\par ‘My eyes are filled with tears.\par I will cry night and day without stopping.\par I will cry for my virgin daughter. {\cf2\super [123]} \par I will cry for my people.\par Why? Because someone hit them\par and crushed them.\par They have been hurt very badly.\par


“Lord, have you completely rejected\par the nation of Judah?\par Lord, do you hate Zion {\cf2\super [124]} ?\par You hurt us so badly\par that we can’t be made well again.\par Why did you do that?\par We were hoping for peace,\par but nothing good has come.\par We were hoping for a time of healing,\par but only terror came.\par


Surely there is some medicine in Gilead.\par Surely there is a doctor in Gilead.\par So why are the hurts of my people\par


\{The people say,\}\par ‘Let those women come quickly\par and cry for us.\par Then our eyes will fill with tears,\par and streams of water will come\par out of our eyes.’\par


All you people that pass by on the road,\par you don’t seem to care.\par But look at me and see.\par Is there any pain like my pain?\par Is there any pain like the pain\par that has come to me?\par Is there any pain like the pain\par that the Lord has punished me with?\par He has punished me on the day\par of his great anger.\par


“Pharaoh will see the people that went down to the place of death. He and all his people with him will be comforted. Yes, Pharaoh and all his army will be killed in battle.” The Lord my Master said these things.


“God said those things would happen to us and our leaders—and he made them happen. He made terrible things happen to us. No other city suffered the way Jerusalem suffered.