Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 43:7 - Easy To Read Version

Those people didn’t listen to the Lord. So all those people went to Egypt. They went to the town of Tahpanhes. {\cf2\super [349]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So they came into the land of Egypt–for they obeyed not the voice of the Lord. And they came to Tahpanhes.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They went to the land of Egypt, as far as Tahpanhes, for they wouldn’t obey the LORD.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they entered into the land of Egypt. For they did not obey the voice of the Lord. And they went as far as Tahpanhes.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they went Into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the Lord. And they came as far as Taphnis.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 43:7
11 Tagairtí Cros  

Then the army officers and all the people ran away to Egypt. Everyone, from the least important to the most important, ran away because they were afraid of the Babylonians.


When the prophet spoke, Amaziah said to the prophet, “We never made you an adviser to the king! Be quiet! If you don’t be quiet, you will be killed.” The prophet became quiet, but then said, “God really has decided to destroy you. Why? Because you did those bad things and didn’t listen to my advice.”


These children are going down to Egypt for help, but they did not ask me if that was the right thing to do. They hope they will be saved by the Pharaoh. {\cf2\super [272]} They want Egypt to protect them.


Your leaders have gone to Zoan {\cf2\super [273]} and your ambassadors have gone to Hanes. {\cf2\super [274]}


People from Memphis and Tahpanhes {\cf2\super [9]} \par have smashed the top of your head.\par


Jeremiah received a message from the Lord. This message was for all the people of Judah living in Egypt. The message was for the people of Judah living in the towns of Migdol, Tahpanhes, Memphis, and southern Egypt. This was the message:


Then Jeremiah spoke to all those men and women. Jeremiah said, “All you people of Judah that are now in Egypt, listen to the message from the Lord:


“Announce this message in Egypt.\par Tell it in the city of Migdol.\par Tell it in Memphis and Tahpanhes.\par ‘Get ready for war.\par Why? Because people all around you\par are being killed with swords.’\par


It will be a dark day in Tahpanhes\par when I break Egypt’s control. {\cf2\super [250]} \par Egypt’s proud power will be finished!\par A cloud will cover Egypt,\par and her daughters will be captured\par and taken away.\par