Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 21:9 - Easy To Read Version

Any person that stays in Jerusalem will die. That person will die by a sword, or from hunger, or from a terrible sickness. But any person that goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonian army will live! That army has surrounded the city. So no person can bring food into the city. But any person that leaves the city will save his life.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He who remains in this city [Jerusalem] shall die by the sword and by famine and by pestilence. But he who goes out and passes over to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be to him his only booty [as a prize of war].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and passeth over to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Whoever stays in the city will die by the sword, famine, and disease. But whoever leaves the city and surrenders to the Babylonians will live; yes, their lives will be spared.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Whoever lives in this city will die by the sword, and by famine, and by pestilence. But whoever will have departed and fled away to the Chaldeans, who besiege you, will live, and his life will be to him like a spoil.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that shall abide in this city shall die by the sword and by the famine and by the pestilence: but he that shall go out and flee over to the Chaldeans, that besiege you, shall live, and his life shall be to him as a spoil.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 21:9
12 Tagairtí Cros  

The people of Judah might begin to fast {\cf2\super [122]} \{and pray to me\}. But I will not listen to their prayers. Even if they offer burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept those people. I will destroy the people of Judah with war. I will take away their food, and the people of Judah will starve. And I will destroy them with terrible diseases.”


After that happens,’” this message is from the Lord, “‘I will give Zedekiah king of Judah to Nebuchadnezzar king of Babylon. I will also give Zedekiah’s officials to Nebuchadnezzar. Some of the people in Jerusalem will not die from the terrible sicknesses. Some of the people will not be killed with swords. Some of them will not die from hunger. But I will give those people to Nebuchadnezzar. I will let Judah’s enemy win. Nebuchadnezzar’s army wants to kill the people of Judah. So the people of Judah and Jerusalem will be killed with swords. Nebuchadnezzar will not show any mercy. He will not feel sorry for those people.’


I will send a sword, starvation, and disease against them. I will attack them until they have all been killed. Then they will no longer be on the land which I gave to them and to their ancestors. {\cf2\super [198]}


“‘But the nations that put their necks under the yoke {\cf2\super [213]} of the king of Babylon and obey him will live. I will let those nations stay in their own country and serve the king of Babylon.’” This message is from the Lord. “‘The people from those nations will live in their own land and farm it.


“‘I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, “Zedekiah, you must place your neck under the yoke {\cf2\super [214]} of the king of Babylon and obey him. If you serve the king of Babylon and his people, then you will live.


If you don’t agree to serve the king of Babylon, then you and your people will die from the enemy’s sword, from hunger, and from terrible sicknesses. The Lord said those things will happen.


“This is what the Lord says: ‘Everyone that stays in Jerusalem will die by a sword, or hunger, or terrible sickness. But everyone that surrenders to the army of Babylon will live. Those people will escape with their lives.’


And this is what the Lord says: ‘This city of Jerusalem will surely be given to the army of the king of Babylon. He will capture this city.’”


I will save you, Ebed-Melech. You won’t die from a sword, but you will escape and live. That will happen because you have trusted in me.’” This message is from the Lord.


Baruch, you are looking for great things for yourself. But don’t look for those things. Don’t look for them, because I will make terrible things happen to all the people.’ The Lord said these things. ‘You will have to go many places. But I will let you escape alive wherever you go.’”


One third of your people will die inside the city from diseases and hunger. One third of your people will die in battle outside the city. And then I will pull out my sword and chase one third of your people into faraway countries.