Reuben went to the brothers and said, “The boy is not in the well! What will I do?”
Genesis 42:13 - Easy To Read Version And the brothers said, “No! We are all brothers. There are twelve brothers in our family. We all have the same father. Our youngest brother is still at home with our father. And the other brother died a long time ago. We are like servants before you. We are from the land of Canaan.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Amplified Bible - Classic Edition But they said, Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; the youngest is today with our father, and one is not. American Standard Version (1901) And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Common English Bible They said, “We, your servants, are twelve brothers, sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, but one is gone.” Catholic Public Domain Version But they said: "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father; the other is not living." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But they said: We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Chanaan. The youngest is with our father, the other is not living. |
Reuben went to the brothers and said, “The boy is not in the well! What will I do?”
We are all brothers—we all have the same father. We are honest men. We have come only to buy food.”
Then Joseph said to them, “No! You have come to learn where we are weak.”
We told him that we were twelve brothers. We told him about our father, and we told him about our youngest brother who was still at home in Canaan.
Jacob said to them, “Do you want me to lose all of my children? Joseph is gone. Simeon is gone. And now you want to take Benjamin away too!”
But Jacob said, “I will not let Benjamin go with you. His brother is dead, and he is the only son left from my wife Rachel. It would kill me if anything happened to him during the trip to Egypt. You would send me to the grave [244] a very sad, old man.”
Then Joseph saw his brother, Benjamin. (Benjamin and Joseph had the same mother.) Joseph said, “Is this your youngest brother that you told me about?” Then Joseph said to Benjamin, “God bless you, my son!”
The brothers answered, “That man asked lots of questions. He wanted to know all about us and about our family. He asked us, ‘Is your father still alive? Do you have another brother at home?’ We only answered his questions. We didn’t know he would ask us to bring our brother to him!”
And we answered you, ‘We have a father—he is an old man. And we have a young brother. Our father loves that son because he was born while our father was old. And that young son’s brother is dead. So this is the only son that is left born from that mother. Our father loves him very much.’
I let one son go away, and he was killed by a wild animal. And I haven’t seen him since.
The brothers told him, “Father, Joseph is still alive! And he is the governor over the whole country of Egypt.”
The Lord says:\par “A sound will be heard in Ramah.\par It will be bitter crying and\par much sadness.\par Rachel {\cf2\super [253]} will be crying for her children.\par Rachel will refuse to be comforted,\par because her children are dead.”\par
Our ancestors sinned against you.\par Now they are dead.\par Now we are suffering because of their sins.\par
Herod {\cf2\super [29]} saw that the wise men had fooled him. Herod was very, very angry. So Herod gave an order to kill all the boys in Bethlehem and in all the area around Bethlehem. Herod had learned from the wise men the time \{the baby was born\}. It was now two years from that time. So Herod said to kill all the boys that were two years old and younger.
“A sound was heard in Ramah.\par It was bitter crying\par and much sadness.\par Rachel cries for her children;\par and she cannot be comforted,\par because her children are dead.”\par \i (Jeremiah 31:15)\i0 \par